首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

风格、成语与翻译腔

0 Introduction第1-11页
1 The claims of theory第11-23页
   ·The dichotomy of word and sense第12-14页
   ·Dualism versus monism第14-17页
   ·Style and translation第17-23页
2 A linguistic approach to style: stylistics第23-31页
   ·Definitions of style第23-26页
   ·The concerns of literary stylistics第26-28页
   ·Literary stylistics and literary translation第28-31页
3 Translating the author’s style第31-48页
   ·Method of stylistic analysis第31-34页
   ·The style of Pride and Prejudice第34-39页
   ·A stylistic comparison between Pride and Prejudice and its Chinese translation第39-48页
4 Style, translationese and ready-made language第48-54页
   ·Translationese and style第49-52页
   ·Ready-made language and style第52-54页
5 Conclusion: the style of translation第54-57页
Bibliography第57-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:逆M-矩阵及其完成问题和非负矩阵研究
下一篇:全面预算管理在XX电信企业的应用研究