首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英汉广告中的修辞与翻译

Ⅰ Introduction第1-8页
Ⅱ Generalization on Advertising第8-12页
   ·Advertising Defined第8页
   ·Functions of Advertising第8-10页
   ·Classifications of Advertising第10-11页
   ·Advertising Objectives第11页
   ·Advertising Elements第11-12页
Ⅲ The Rhetoric in English and Chinese Advertising第12-32页
   ·The Rhetoric in English Advertising第13-30页
     ·Phonetic Rhetoric第13-16页
     ·Lexical Rhetoric第16-26页
     ·Syntactical Rhetoric第26-30页
   ·The Rhetoric in Chinese Advertising第30-32页
     ·The Four/Seven-Character Advert第30-32页
     ·The Couplet Advert第32页
Ⅳ The Translation of Rhetoric in English and Chinese Advertising第32-47页
   ·Principles Governing Advertising Translation第32-35页
     ·Theories of Translation第32-34页
     ·Communicative Translation第34-35页
   ·Specific Techniques Applied to the Translation of Rhetoric in Advertising第35-44页
     ·The English- Chinese Advertising Translation第36-42页
     ·The Chinese- English Advertising Translation第42-44页
   ·Elements Related to the Development of Advertising and Its Translation第44-47页
Ⅴ Conclusion第47-48页
Bibliography第48-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:电视谈话节目的符号形式研究
下一篇:孟庄思想异同考辨