前言 | 第1-4页 |
摘要(中文) | 第4-5页 |
摘要(英文) | 第5-9页 |
第一章 引论 | 第9-15页 |
一. 港澳电视普通话新闻节目出现的历史背景及其现实意义 | 第9-10页 |
1. 历史背景 | 第9-10页 |
2. 现实意义 | 第10页 |
二. 有关“新闻”的概述 | 第10-11页 |
1. 基本定义 | 第11页 |
2. 类别和报道形式 | 第11页 |
三. 有声新闻语言的特点 | 第11-15页 |
1. 新闻语言的基本要求和特点 | 第11-12页 |
2. 有声新闻语言的特点 | 第12-15页 |
2.1 音效性——通俗、得体的口语 | 第12-13页 |
2.3 时效性——即兴、专用的词语 | 第13-14页 |
2.4 权威性——规范、准确的用语 | 第14-15页 |
第二章 本论 | 第15-57页 |
一. 由粤语新闻稿转为普通话新闻用语时常见的词语转译象 | 第15-24页 |
1. 转译及词例 | 第16-21页 |
2. 词类构成及其特点 | 第21-24页 |
2.1 名词类 | 第22页 |
2.2 动词类 | 第22-23页 |
2.3 代词类 | 第23页 |
2.4 副词类 | 第23页 |
2.5 数量词类 | 第23页 |
2.6 助、连、介词类 | 第23页 |
2.7 形容词类 | 第23-24页 |
二. 港澳电视普通话新闻特色词的定义及分类 | 第24-44页 |
1. 港澳电视普通话新闻特色词的特点 | 第24页 |
2. 港澳电视台普通话新闻特色词的分类 | 第24-44页 |
2.1 港澳地区专用词语 | 第25-28页 |
2.1.1 机构组织名称 | 第26-27页 |
2.1.2 与法律规章制度有关的名称 | 第27-28页 |
2.2 港澳沿用的(?)词 | 第28-30页 |
2.2.1 与法律、司法有关的词语 | 第29-30页 |
2.2.2 其他词语 | 第30页 |
2.3 方言俚俗语词 | 第30-34页 |
2.3.1 较易接受的方言词 | 第32-33页 |
2.3.2 处于边缘状态的方言词 | 第33页 |
2.3.3 较俚俗的粤方言词 | 第33-34页 |
2.4 港澳自造新词 | 第34-37页 |
2.4.1 方言自造词 | 第35-36页 |
2.4.2 通语自造词 | 第36-37页 |
2.4.2.1 缩略法 | 第36页 |
2.4.2.2 借形法 | 第36-37页 |
2.4.2.3 修辞法 | 第37页 |
2.4.3 译外自造词 | 第37页 |
2.5 外来词 | 第37-43页 |
2.5.1 借音(音译法) | 第39-41页 |
2.5.1.1 纯音译词 | 第39-40页 |
2.5.1.2 借音合意词 | 第40-41页 |
2.5.2. 借意(意译法) | 第41-42页 |
2.5.3 借形(形意法) | 第42-43页 |
2.6 随机词(偶发词) | 第43-44页 |
三. 港澳电视普通话新闻特色词的成因 | 第44-48页 |
1. 多元政治体制的影响 | 第45-46页 |
2. 多元语言环境的影响 | 第46-47页 |
3. 多元文化教育的影响 | 第47-48页 |
四. 港澳电视普通话新闻特色词容受度与规范化探讨 | 第48-57页 |
1. 特色词有利港澳新闻的报道 | 第48页 |
2. 规范化必须尊重约定俗成的原则 | 第48-49页 |
3. 特色词的容受度:约定俗成的客观规律 | 第49-57页 |
3.1 客观规律 | 第49-51页 |
3.1.1 心理因素 | 第49-50页 |
3.1.2 社会价值因素 | 第50-51页 |
3.2 规范化的原则:可行性与科学性 | 第51-53页 |
3.2.1 可行性 | 第51页 |
3.2.2 科学性 | 第51-53页 |
3.2.2.1 肯定工作 | 第52页 |
3.2.2.2 研究工作 | 第52-53页 |
3.2.2.3 观察工作 | 第53页 |
3.3 规范化与容受度测量指标 | 第53-57页 |
第三章 结论 | 第57-58页 |
附注 | 第58-59页 |
主要参考文献 | 第59-60页 |
附录一 分类语料 | 第60-84页 |
附录二 部份播音原稿 | 第84-87页 |
后记 | 第87页 |