摘要 | 第1-7页 |
Résumé | 第7-12页 |
Introduction | 第12-18页 |
Chapitre 1 Les mots empruntes et la langue | 第18-22页 |
·La definition des mots empruntes | 第18-19页 |
·Les mots d'emprunt par traduction | 第19页 |
·Les mots d'emprunt par prononciation | 第19页 |
·Les emprunts par mots composes | 第19页 |
·Les caracteristiques du developpement des mots empruntes | 第19-20页 |
·Les sens des mots empruntes | 第20-22页 |
Chapitre 2 Les emprunts fran(?)ais dans la langue anglaise | 第22-29页 |
·L'aspect general des mots fran(?)ais dans la langue anglaise | 第22页 |
·Les categories des emprunts fran(?)ais dans la langue anglaise | 第22-24页 |
·Les emprunts fran(?)ais non-localises | 第23页 |
·Les emprunts fran(?)ais demi-localises | 第23页 |
·Les emprunts fran(?)ais localises | 第23-24页 |
·Les voies et les moyens de l'emprunt des mots fran(?)ais dans la langue anglaise | 第24-29页 |
·L'emprunt par assimilation | 第26页 |
·L'emprunt complet | 第26页 |
·L'emprunt par traduction | 第26页 |
·L'emprunt mixte | 第26-27页 |
·L'emprunt par sens | 第27页 |
·L'emprunt par deplacement | 第27页 |
·L'emprunt par recomposition | 第27-29页 |
Chapitre 3 L'anglicisation des emprunts fran(?)ais | 第29-37页 |
·L'anglicisation de la prononciation des emprunts fran(?)ais | 第30-31页 |
·Le changement de la syllabe | 第31页 |
·Le changement de la prononciation des voyelles | 第31页 |
·Enlever ou ajouter des phonemes | 第31页 |
·L'anglicisation de la forme des emprunts fran(?)ais | 第31-34页 |
·L'anglicisation de la forme | 第32页 |
·L'anglicisation de l'orthographe | 第32-34页 |
·L'anglicisation du sens des emprunts fran(?)ais | 第34-37页 |
·L'expansion du sens des mots | 第34-35页 |
·La diminution du sens des mots | 第35页 |
·Lamonteedusensappreciatif | 第35页 |
·La baisse du sens appreciatif | 第35-37页 |
Chapitre 4 L'influence des emprunts fran(?)ais sur la langue et la culture anglaise | 第37-44页 |
·L'influence sur la langue anglaise | 第37-40页 |
·La transformation de signification | 第38-39页 |
·La transformation de prononciation de l'anglais | 第39页 |
·La transformation de morphologie de l'anglais | 第39-40页 |
·La transformation de syntaxe de l'anglais | 第40页 |
·L'influence des emprunts fran(?)ais sur la culture sociale de l'Angleterre | 第40-44页 |
·La culture culinaire | 第41页 |
·La culture du vin | 第41-42页 |
·La culture du ballet | 第42页 |
·La culture de l'architecture | 第42页 |
·La culture de la dignite noble | 第42-44页 |
Chapitre 5 Le contexte historique et socioculturel des mots anglais d'origine fran(?)aise | 第44-53页 |
·Le contexte de l'histoire politique | 第44-49页 |
·L'anglais du Moyen-(?)ge | 第44-47页 |
·Laperiode de l'anglais moderne initial | 第47-48页 |
·La periode de l'anglais moderne | 第48-49页 |
·Le contexte socioculturel | 第49-53页 |
·Les facteurs socioculturels | 第49-50页 |
·Les facteurs socio-psychologiques | 第50-51页 |
·Les besoins de la communication et de l'echange | 第51-53页 |
Conclusion | 第53-55页 |
Bibliographie | 第55-57页 |
Remerciements | 第57-58页 |
Annexe A Publication pendant le Programme | 第58-59页 |
Annexe B Résumé Chinois Informatif | 第59-62页 |