摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
1 Introduction | 第6-9页 |
1.1 Research Background and Significance | 第6-7页 |
1.2 Research Questions | 第7页 |
1.3 Research Objectives | 第7页 |
1.4 Thesis Structure | 第7-9页 |
2 Literature Review | 第9-13页 |
2.1 Previous Study on Thematic Theory | 第9-10页 |
2.2 Previous Study on Thematic Theory in Translation | 第10-11页 |
2.3 The Research of Thematic Theory in Interpreting | 第11-13页 |
3 Theoretical Framework | 第13-22页 |
3.1 Definition of Theme | 第13-14页 |
3.2 Function of Theme | 第14-16页 |
3.2.1 Topical/Experiential Theme | 第14-15页 |
3.2.2 Textual Theme | 第15页 |
3.2.3 Interpersonal Theme | 第15-16页 |
3.3 Classifications of Theme | 第16-19页 |
3.3.1 Simple Theme | 第16-17页 |
3.3.2 Multiple Theme | 第17页 |
3.3.3 Clause Theme | 第17-18页 |
3.3.4 Hyper Theme | 第18-19页 |
3.4 The Boundary Between Theme and Rheme | 第19-20页 |
3.5 Thematic Progression | 第20-22页 |
4 Methodology | 第22-24页 |
4.1 Research Material | 第22页 |
4.2 Research Object | 第22页 |
4.3 Research Procedure | 第22-24页 |
5 Results and Discussions | 第24-40页 |
5.1 Result One: Elements of Theme | 第24-28页 |
5.1.1 Unmarked Theme and Marked Theme | 第24-26页 |
5.1.2 Elements of Theme In Premier Li’s Press Conference | 第26-28页 |
5.2 Result Two: Theme and Its Interpretation | 第28-40页 |
5.2.1 Personal Pronoun or Nominal Group as Unmarked Theme | 第28-32页 |
5.2.2 Adverbial Group Plus Subject as Marked Theme | 第32-34页 |
5.2.3 Conjunctive Adjuncts plus Subject as the Marked Theme | 第34-37页 |
5.2.4 Modal Adjunct+Subject | 第37-38页 |
5.2.5 Complex Theme And Clause Theme | 第38-40页 |
6 Conclusion | 第40-42页 |
6.1 Major Findings | 第40-41页 |
6.2 Limitations and Suggestions | 第41-42页 |
References | 第42-44页 |
Acknowledgement | 第44-46页 |