首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语性理论看Matilda三个中译本的文体风格再现

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Significance of the Study第10页
   ·Methodology第10-11页
   ·The Outline of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-24页
   ·An Overview of Children's Literature第13-15页
     ·Children's Literature and Its Classification第13-14页
     ·The Development of Children's Literature Translation第14-15页
   ·Concepts of Style and Stylistics第15-17页
   ·Stylistic Markers第17-19页
     ·Formal Markers第17-19页
     ·Non-formal Markers第19页
   ·The Stylistic Characteristics of Children's Literature第19-24页
     ·Stylistic Characteristics on the Lexical Level第21-22页
     ·Stylistic Characteristics on the Sentence Level第22-24页
Chapter 3 Introduction of Language Character Theory第24-30页
   ·The Language Character Theory第25-27页
   ·Gao Jian's Views on the Translatability of Style第27-28页
   ·The Language Character Theory and the Translation of Children's Literature第28-30页
Chapter 4 Style Reproduction in Translating Matilda in the Light of Language Character Theory第30-47页
   ·Background Information of Matilda第30-34页
     ·Roald Dahl,the Author第30-32页
     ·Roald Dahl's Writing Style of Children's Books第32-33页
     ·Matilda,the Book第33页
     ·A Brief introduction of the Chinese Translators of Matilda第33-34页
   ·Comparative Study of the Style Reproduction in Translating Matilda第34-47页
     ·Reproduction of Style on the Lexical Level第35-39页
     ·Reproduction of Style on the Sentence Level第39-42页
     ·Reproduction of Style on the Level of Figures of Speech第42-45页
     ·Summary第45-47页
Conclusion第47-49页
References第49-51页
Appendix A 攻读学位期间发表的学术论文第51-52页
Appendix B 详细中文摘要第52-55页
Acknowledgements第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:穿越黑暗——霍桑笔下的恶人形象研究
下一篇:恢复性司法在家庭暴力犯罪中的适用研究