摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第6-12页 |
一、论题的提出 | 第6-7页 |
二、研究现状 | 第7-11页 |
三、研究方法及意义 | 第11-12页 |
第一章 花园意象的翻译 | 第12-27页 |
第一节 花园意象的互文性溯源 | 第12-15页 |
第二节 花园意象翻译的互文性增加 | 第15-18页 |
第三节 花园意象翻译的互文性减少 | 第18-27页 |
第二章 圆意象的翻译 | 第27-40页 |
第一节 圆意象的互文性溯源 | 第27-29页 |
第二节 圆意象翻译的互文性增加 | 第29-33页 |
第三节 圆意象翻译的互文性减少 | 第33-40页 |
第三章 颜色意象的翻译 | 第40-53页 |
第一节 颜色意象的互文性溯源 | 第40-42页 |
第二节 颜色意象翻译的互文性增加 | 第42-48页 |
第三节 颜色意象翻译的互文性减少 | 第48-53页 |
结语 | 第53-57页 |
参考文献 | 第57-60页 |
附表:狄金森诗歌中重要颜色意象整理 | 第60-63页 |
致谢 | 第63-64页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第64页 |