首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日汉同形词的同传处理研究--基于广东经济发展国际咨询会语料的考察

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 绪论第7-15页
    1.1 选题缘由及研究意义第7-9页
        1.1.1 选题缘由第7-8页
        1.1.2 研究意义第8-9页
    1.2 研究方法第9-13页
        1.2.1 口译研究方法综述第9-11页
        1.2.2 本研究方法第11-13页
        1.2.3 本研究构成第13页
    1.3 研究对象及语料来源第13-14页
    1.4 本章小结第14-15页
第2章 日汉同形词研究的可行性论证第15-22页
    2.1 研究成果综述第15-17页
    2.2 研究的可行性论证第17-20页
        2.2.1 日汉同形词使用的频繁性第17-19页
        2.2.2 日汉同形词理解的重要性第19-20页
        2.2.3 日汉同形词同传的必要性第20页
    2.3 核心概念界定第20-21页
    2.4 本章小结第21-22页
第3章 语料中的日汉同形词的处理方法及误译分析第22-33页
    3.1 本语料日汉同形词的使用情况第22-23页
    3.2 同传译员对日汉同形词的处理方法及误译分析第23-32页
        3.2.1 同传译员对日汉同形词的处理方法第24-29页
        3.2.2 同传译员对日汉同形词的误译分析第29-32页
    3.3 本章小结第32-33页
第4章 日汉同形词的口译学习建议第33-39页
    4.1 口译教学研究成果简述第33-35页
    4.2 日汉同形词的口译学习建议第35-37页
        4.2.1 抛锚式教学法第36页
        4.2.2 抛锚式教学法对日汉同形词的口译学习启示第36-37页
    4.3 本章小结第37-39页
第5章 总结第39-41页
    5.1 本研究的结论第39-40页
    5.2 今后的课题展望第40-41页
参考文献第41-44页
致谢第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:典型事件模型视角下英语中动结构解析
下一篇:中国英语学习者议论文中模糊限定语的使用情况--一项基于语料库的对比研究