首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《全球腐败年度报告:教育专题》第二章(第一节—第五节)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 The background第8页
    1.2 The significance第8-9页
    1.3 The requirements第9-10页
Chapter Two Analysis of the ST第10-14页
    2.1 The content of the ST第10页
    2.2 The text type of the ST第10-11页
    2.3 The linguistic features of the ST第11-14页
Chapter Three Difficulities in Translation第14-16页
    3.1 Translation of non-finite verbs, noun and prepostional phrases第14页
    3.2 Translation of passive sentences第14-15页
    3.3 Translation of various types of titles第15页
    3.4 Translation of terminologies and proper nouns第15页
    3.5 Translation of expressions with cultrual background第15-16页
Chapter Four Translation theory and translation methods第16-26页
    4.1 Translation theory第16-17页
    4.2 Translation methods第17-26页
        4.2.1 Class shift第17-19页
        4.2.2 Structural shift第19-21页
        4.2.3 Unit shift第21-23页
        4.2.4 Amplification第23-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
References第28-29页
Appendix I第29-59页
Appendix II第59-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:《韩国品质财团(KFQ)质量管理手册》翻译报告
下一篇:解读美国网络恶搞