首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》骈体文及其英译的文体学研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Introduction第9-18页
    1.1 A Brief Introduction to the Thesis第9-11页
    1.2 Significance and Research Questions第11-15页
    1.3 Theoretical Framework and Research Methods第15-18页
Chapter Two Literature Review第18-22页
    2.1 Researches on Pianwen第18-20页
    2.2 Researches on Pianwen in Hong Lou Meng第20-22页
Chapter Three A StylisticAnalysis of Pianwen in Hong Lou Meng第22-30页
    3.1 Phonological Properties第22-24页
    3.2 Lexical Expression第24-25页
    3.3 Syntactic Structure第25-27页
    3.4 Textual Organization第27-28页
    3.5 Conclusion第28-30页
Chapter Four A StylisticAnalysis of the Translation of Pianwen in Hong Lou Meng第30-66页
    4.1 Phonological Properties第31-41页
    4.2 Lexical Expression第41-48页
    4.3 Syntactic Structure第48-55页
    4.4 Textual Organization第55-63页
    4.5 Conclusion第63-66页
Chapter Five Conclusion第66-69页
    5.1 Summary of the Thesis第66-67页
    5.2 Limitations and Future Studies第67-69页
Works Cited第69-72页
Acknowledgement第72-73页
攻读硕士学位期间取得的研究成果第73-74页
附件第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《塞缪尔·约翰逊传》英译汉翻译报告
下一篇:心功能无创检测分析仪硬件模块及产品实现