| 摘要 | 第5-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| 1.1 The Purpose of This Study | 第12-13页 |
| 1.2 Objectives of the Study | 第13-14页 |
| 1.3 Thesis Structure | 第14-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-21页 |
| 2.1 Comparable Corpus-based Studies | 第15-17页 |
| 2.1.1 Study on Unusual Collocation | 第16页 |
| 2.1.2 Study on Collocational Range | 第16-17页 |
| 2.1.3 Systematic Collocational Studies | 第17页 |
| 2.2 Parallel Corpus-based Studies | 第17-19页 |
| 2.2.1 Normalization and Foreignization Studies | 第17-18页 |
| 2.2.2 Studies on Collocational Pattern | 第18-19页 |
| 2.3 Comparable Corpus-based and Monolingual Corpus-based Study | 第19页 |
| 2.4 Summary | 第19-21页 |
| Chapter Three Methodology | 第21-27页 |
| 3.1 Data Source | 第21-25页 |
| 3.2 Instruments | 第25-26页 |
| 3.3 Research Procedure | 第26-27页 |
| Chapter Four Odd Collocations in E-C Literary Translations | 第27-46页 |
| 4.1 Odd Collocation | 第27-29页 |
| 4.1.1 Working Definition | 第27-28页 |
| 4.1.2 Retrieving of Odd Collocation | 第28-29页 |
| 4.1.3 Summary | 第29页 |
| 4.2 Odd Collocational Features | 第29-39页 |
| 4.2.1 Collocational Patterns | 第29-33页 |
| 4.2.2 Co-existence of Semantic, Grammatical, Logical and Non-conventional Oddness | 第33-37页 |
| 4.2.3 Collocational Range | 第37-38页 |
| 4.2.4 Co-existence of Explicitation and Simplification | 第38-39页 |
| 4.2.5 Summary | 第39页 |
| 4.3 Contributive Factors to Odd Collocation | 第39-46页 |
| 4.3.1 Translation | 第40-44页 |
| 4.3.2 The Development of Chinese | 第44-45页 |
| 4.3.3 Summary | 第45-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-47页 |
| References | 第47-50页 |
| 在校期间的研究成果及发表的论文 | 第50-51页 |
| Acknowledgements | 第51页 |