首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等理论的角度分析政府文件的英译

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Contents第8-9页
Abbreviations第9-10页
Part One Practice-based Research第10-34页
    1. Introduction第10-14页
        1.1 Rationale of the Translation第10页
        1.2 Significance of the Translation第10-11页
        1.3 Difficulties Of the Translation第11-13页
        1.4 Research Questions第13-14页
    2. Translation Methodology第14-17页
        2.1 Translation Theory第14-15页
        2.2 Translation Strategy and Techniques第15-16页
        2.3 Research Methodology and Related Data Collection第16-17页
    3. Representative Case Studies第17-31页
        3.1 Analysis at Lexical Level第17-24页
            3.1.1 Abbreviations and Numeral Shortening第17-19页
            3.1.2 Political terms第19-21页
            3.1.3 Category Words第21-22页
            3.1.4 Collocation and Diction第22-24页
        3.2 Analysis at Syntactic Level第24-27页
            3.2.1 Non-subject Sentences第24-26页
            3.2.2 Word Order第26-27页
        3.3 Analysis at Discourse Level第27-31页
            3.3.1 Cohesion第27-28页
            3.3.2 Combination第28-29页
            3.3.3 Division第29-31页
    4. Conclusion第31-34页
        4.1 Major Findings第31-32页
        4.2 Significance第32页
        4.3 Limitations and Suggestions第32-34页
Part Two Translation Project第34-101页
Bibliography第101-103页
Biography of the Author第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:以学生为主体的高中英语教材评价体系研究
下一篇:气管滴注纳米二氧化硅颗粒对大鼠肺脏的影响