首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译视角下的时政新闻英汉翻译实践报告--以《中国日报》时政新闻为例

摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
Chapter Ⅰ Introduction第9-11页
Chapter Ⅱ Communicative Translation Theory第11-15页
    2.1 Concept of Communicative Translation Theory第11页
    2.2 The Characteristics of Communicative Translation Theory第11-13页
    2.3 The Directive Function of Communication Translation Theory onInformative Text第13-15页
Chapter Ⅲ Case Study of Political News Translation from the Perspective ofCommunicative Translation第15-35页
    3.1 The Application of Communicative Translation in Phrase Translation第15-25页
        3.1.1 Choice of Word Meaning第15-18页
        3.1.2 Change of Word Property第18-20页
        3.1.3 Addition of Word Meaning第20-22页
        3.1.4 Deletion第22-23页
        3.1.5 Replacement第23-25页
    3.2 The Application of Communicative Translation in Sentence Translation第25-35页
        3.2.1 Linear Translation第27-29页
        3.2.2 Reverse Translation第29-31页
        3.2.3 Reconstruction第31-35页
Chapter IV Conclusion第35-37页
    4.1 Findings and Discovery第35-36页
        4.1.1 Theoretical Understanding第35页
        4.1.2 Practical Experience第35-36页
    4.2 Problems and Shortcomings第36-37页
Bibliography第37-38页
Appendix Ⅰ: the Original Text第38-63页
Appendix Ⅱ: the Translated Text第63-82页
Acknowledgements第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:汉语口语特点与口译难点及应对策略--电影《刺客聂隐娘》发布会模拟实践报告
下一篇:评价理论视域中美国大选新闻语篇分析--以2016美国大选新闻语篇为例