Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-14页 |
1.1 Introduction | 第9-12页 |
1.2 Literature Review | 第12-13页 |
1.3 Layout of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter 2 The Changing Image of China | 第14-19页 |
2.1 The Beautified Image of China | 第14-15页 |
2.2 The Uglified Image of China | 第15-19页 |
Chapter 3 The Imagination and Reconstruction of the Image of China | 第19-35页 |
3.1 A Perspective of the Translation sociology------the Marxist Social Theory | 第19-22页 |
3.2 The Imagination and Construction of the Image of China | 第22-35页 |
3.2.1 Imagination and Nation | 第22-25页 |
3.2.2 The Aspirations to Change the Image of China | 第25-35页 |
3.2.2.1 The Social Needs, Text Chosen and Enlightenment Significance of Yan Fu’s Translated Masterpiece | 第26-30页 |
3.2.2.2 The Social Needs, Text chosen and Enlightenment Significance of Lu Xun’s Translated Masterpiece | 第30-35页 |
Chapter 4 The Introduction of the Freedom Discourse | 第35-42页 |
4.1Transaltion to the Reconstruction of the Image of China | 第35-38页 |
4.2 The Impact of Translation to Chinese Modernity | 第38-42页 |
Chapter 5 Conclusion | 第42-44页 |
Bibliography | 第44-46页 |
附录 A:攻读硕士学位期间发表的论文 | 第46-47页 |
Acknowledgements | 第47页 |