首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

英汉比喻类颜色词语对比分析

致谢第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract第7-11页
第一章 绪论第11-22页
   ·缘起第11-12页
   ·前人研究成果综述第12-15页
     ·基本颜色词研究第12-15页
       ·共时研究第12-14页
       ·历时研究第14-15页
     ·实物类颜色词研究第15页
   ·本文的研究框架第15-22页
     ·理论背景第15-17页
       ·修辞意义研究第15-16页
       ·隐喻分析第16-17页
     ·本文范围第17-21页
       ·英语比喻类颜色词汇总第17-20页
       ·汉语比喻类颜色词汇总第20-21页
     ·研究方法第21页
     ·本文意义第21-22页
     ·章节安排第22页
第二章 英汉比喻类颜色词语语法对比分析第22-32页
   ·构词法第22-28页
     ·共性分析第22-24页
     ·个性分析第24-26页
       ·英语转喻类颜色词语第24-25页
       ·汉语的加缀类隐喻性构词第25-26页
     ·对比分析第26-27页
     ·对称性假设第27-28页
   ·语法功能第28-31页
     ·共性分析第28-30页
       ·比喻类颜色词语作定语第28-29页
       ·比喻类颜色词语作主语第29页
       ·比喻类颜色词语作表语、宾语第29-30页
       ·比喻类颜色词语作宾语补足语或补语第30页
     ·个性分析第30-31页
       ·英语比喻类颜色色词语作状语第30-31页
       ·汉语比喻类颜色词语作谓语第31页
       ·汉语比喻类颜色词语重叠第31页
   ·小结第31-32页
第三章 英汉比喻类颜色词语修辞意义对比分析第32-39页
   ·peach/peachy 和桃色第33-34页
     ·共性第33页
     ·个性第33-34页
   ·lavender/ violet 和“紫罗兰”第34-35页
     ·共性第34-35页
     ·个性第35页
   ·gold/golden 和金/金色/金黄第35-36页
     ·共性第35-36页
     ·个性第36页
   ·silver 和银/银色第36页
   ·iron-oxide 和铁锈色第36页
   ·ivory 和象牙色第36-37页
     ·共性第36-37页
     ·个性第37页
   ·rose/roseate/rose-coloured/rose-red 和玫瑰色第37-38页
     ·共性第37页
     ·个性第37-38页
   ·wheat 和小麦色第38页
   ·小结第38-39页
第四章 英汉比喻类颜色词语修辞意义的隐喻、转喻原型及 色系对比分析第39-49页
   ·英汉比喻类颜色词语概念的隐喻、转喻分析第40-46页
     ·英汉比喻类颜色词语概念隐喻、转喻的原型分析第40-42页
     ·英汉比喻类颜色词语概念隐喻、转喻的色系分析第42-46页
   ·小结第46-49页
第五章 英汉比喻类颜色词语异同的原因第49-52页
   ·相同之处的原因第49-50页
   ·不同之处的原因第50-52页
     ·语言自身第50-51页
     ·社会因素第51页
     ·文化风俗因素第51页
     ·认知因素第51-52页
     ·思维方式差异第52页
第六章 结语第52-57页
附录第57-60页
参考文献第60-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:反义形容词有无标记与二语习得研究
下一篇:中国青年拒绝策略语用研究