| Acknowledgements | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| Chapter Two Task Description | 第9-10页 |
| Chapter Three The Interpretation Description | 第10-13页 |
| 3.1 Interpretation Preparation | 第10-12页 |
| 3.1.1 Background Preparation | 第10-11页 |
| 3.1.2 Language Preparation | 第11-12页 |
| 3.1.3 Physiological and Psychological Preparation | 第12页 |
| 3.2 Interpreting Process | 第12-13页 |
| Chapter Four Case Study | 第13-31页 |
| 4.1 Transformation between Parts of Speech | 第13-19页 |
| 4.1.1 English Nouns Transformed into Chinese Verbs | 第13-17页 |
| 4.1.2 English Prepositions Transformed into Chinese Verbs | 第17-19页 |
| 4.1.3 English Adjectives Transformed into Chinese Nouns | 第19页 |
| 4.2 Difficulties Encountered | 第19-31页 |
| 4.2.1 Accent | 第19-24页 |
| 4.2.2 Speed | 第24-26页 |
| 4.2.3 Cultural Differences | 第26-27页 |
| 4.2.4 Background Information | 第27-28页 |
| 4.2.5 Four-character Expression | 第28-31页 |
| Chapter Five Conclusion | 第31-33页 |
| 5.1 Reflections on the Task | 第31页 |
| 5.2 Limitations | 第31-33页 |
| References | 第33-34页 |
| Appendix Ⅰ The Source Text | 第34-38页 |
| Appendix Ⅱ The Target Text | 第38-41页 |