首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

会议口译质量评估案例分析--以广东外语外贸大学与兰卡斯特大学合作办学协议签署仪式口译为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 引言第7-9页
    1.1 研究背景第7-8页
    1.2 研究意义第8页
    1.3 研究布局第8-9页
2 文献综述第9-14页
    2.1 相关概念第9-10页
        2.1.1 会议口译第9-10页
            2.1.1.1 概念第9页
            2.1.1.2 分类第9-10页
        2.1.2 口译质量评估第10页
            2.1.2.1 概念第10页
            2.1.2.2 分类第10页
    2.2 国内外关于口译质量评估的相关研究第10-14页
        2.2.1 口译质量评估在国外的相关研究第10-12页
        2.2.2 口译质量评估在国内的相关研究第12-13页
        2.2.3 已有研究的不足第13-14页
3 研究方法第14-22页
    3.1 研究目的第14页
    3.2 研究问题第14页
    3.3 研究对象第14-15页
    3.4 分析框架第15-16页
    3.5 分析过程第16-22页
4 结果讨论第22-35页
    4.1 口译质量结果第22-33页
        4.1.1 信息忠实度第22-28页
            4.1.1.1 错译第23-26页
            4.1.1.2 漏译第26-28页
        4.1.2 语言表达准确度第28-31页
            4.1.2.1 语言表达错误第28-29页
            4.1.2.2 语言运用错误第29-31页
        4.1.3 语流发布质量第31-33页
            4.1.3.1 不当停顿第31-33页
            4.1.3.2 语音错误第33页
        4.1.4 策略运用的效度第33页
    4.2 对蔡小红研究框架的思考第33-35页
5 结论第35-37页
    5.1 主要研究结果第35页
    5.2 启示第35-36页
    5.3 本研究的局限性第36页
    5.4 对今后研究的建议第36-37页
参考文献第37-39页
附录第39-47页
后记第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:异土木香内酯对头颈部鳞癌细胞系UM-SCC-10A的抗增殖作用及机制研究
下一篇:“丝绸之路经济带城市合作发展论坛”口译实践报告