摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Project Background | 第9-10页 |
1.2 Project Objective | 第10-11页 |
1.3 Project Significance | 第11页 |
1.4 Project Structure | 第11-13页 |
Chapter Two Background about the Source Text | 第13-16页 |
2.1 About the Authors | 第13页 |
2.2 About the Source Text | 第13-15页 |
2.2.1 Main Content | 第13-14页 |
2.2.2 Analysis of the Source Text | 第14-15页 |
2.3 A Brief Summary | 第15-16页 |
Chapter Three: Translation Difficulties and Methods | 第16-27页 |
3.1 Translation Difficulties | 第16页 |
3.2 Preparations | 第16-17页 |
3.3 Translation Methods | 第17-27页 |
3.3.1 Omission and Addition | 第18-20页 |
3.3.2 Conversion | 第20-22页 |
3.3.3 Splitting | 第22-25页 |
3.3.4 Negation (from the positive to the negative and vice versa) | 第25-27页 |
Chapter Four Summary | 第27-30页 |
4.1 Enlightenment and Implications | 第27-28页 |
4.2 Drawn Lessons | 第28页 |
4.3 Problems to be solved | 第28-30页 |
Bibliography | 第30-31页 |
Appendix I | 第31-49页 |
Appendix II | 第49-61页 |