| Abstract | 第9-11页 |
| 摘要 | 第12-14页 |
| Chapter One Introduction | 第14-17页 |
| 1.1 Research Background | 第14-15页 |
| 1.2 Research Purpose and Significance | 第15页 |
| 1.3 Research Questions | 第15-16页 |
| 1.4 Structure of the Thesis | 第16-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-27页 |
| 2.1 Studies on Foregrounding Theory | 第17-23页 |
| 2.1.1 Studies on Foregrounding Theory Abroad | 第17-21页 |
| 2.1.2 Studies on Foregrounding Theory at Home | 第21-23页 |
| 2.2 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works | 第23-26页 |
| 2.2.1 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works Abroad | 第23-24页 |
| 2.2.2 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works at Home | 第24-26页 |
| 2.3 Summary | 第26-27页 |
| Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology | 第27-33页 |
| 3.1 Foregrounding Theory | 第27-31页 |
| 3.1.1 Deviation | 第28-30页 |
| 3.1.1.1 Phonological Deviation | 第28-29页 |
| 3.1.1.2 Grammatical Deviation | 第29页 |
| 3.1.1.3 Semantic Deviation | 第29-30页 |
| 3.1.2 Over-regularity | 第30-31页 |
| 3.1.2.1 Phonological Over-regularity | 第30页 |
| 3.1.2.2 Syntactic and Grammatical Over-regularity | 第30-31页 |
| 3.2 Research Methodology | 第31-32页 |
| 3.2.1 Research Material | 第31页 |
| 3.2.2 Research Methods | 第31-32页 |
| 3.3 Summary | 第32-33页 |
| Chapter Four Analysis of Foregrounded Features in Translation Book Selected Poems ofSu Shi | 第33-63页 |
| 4.1 Deviation | 第33-53页 |
| 4.1.1 Phonological Deviation | 第33-36页 |
| 4.1.2 Grammatical Deviation | 第36-45页 |
| 4.1.2.1 Omission of Sentence Elements | 第36-39页 |
| 4.1.2.2 Inversion | 第39-42页 |
| 4.1.2.3 Single and Plural Form | 第42-44页 |
| 4.1.2.4 Special Capitalization | 第44-45页 |
| 4.1.3 Semantic Deviation | 第45-53页 |
| 4.1.3.1 Metonymy | 第46-48页 |
| 4.1.3.2 Personification | 第48-52页 |
| 4.1.3.3 Simile | 第52-53页 |
| 4.2 Over-regularity | 第53-62页 |
| 4.2.1 Phonological Over-regularity | 第53-57页 |
| 4.2.2 Syntactic and Grammatical Over-regularity | 第57-62页 |
| 4.2.2.1 Repetition | 第57-59页 |
| 4.2.2.2 Parallelism | 第59-62页 |
| 4.3 Summary | 第62-63页 |
| Chapter Five Relationship between Foregrounded Features and Xu Yuanchong’sTranslation Theory | 第63-67页 |
| 5.1 Relationship between Foregrounded Features and Theory of“Beauty in Three Aspects” | 第63-64页 |
| 5.2 Relationship between Foregrounded Features and Theory of“Particularization,Generalization and Equalization” | 第64-65页 |
| 5.3 Summary | 第65-67页 |
| Chapter Six Conclusion | 第67-70页 |
| 6.1 The Major Findings | 第67-68页 |
| 6.2 Limitations and Suggestions for Further Research | 第68-70页 |
| Bibliography | 第70-76页 |
| Appendix | 第76-87页 |
| Acknowledgements | 第87页 |
| Publication | 第87页 |