首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

基于中介语语料库的英语国家留学生汉语篇章衔接偏误研究

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
第一章 引言第8-18页
   ·问题的提出第8-9页
   ·国内外篇章语言学的研究成果及研究现状第9-13页
     ·国外篇章语言学研究著作第9-12页
       ·《篇章语言学导论》第10页
       ·《英语的衔接》第10-12页
     ·国内篇章语言学研究著作第12-13页
       ·《语篇的衔接与连贯》第12页
       ·《现代汉语篇章语言学》第12-13页
   ·中介语的研究成果及研究方法第13-16页
     ·中介语的定义第13-14页
     ·国内中介语的研究成果第14-16页
     ·中介语的研究方法第16页
   ·本文研究对象及研究意义第16-18页
     ·研究对象及语料说明第16-17页
     ·研究意义第17-18页
第二章 中介语语料库中留学生汉语篇章衔接偏误类型分析第18-36页
   ·指称偏误第18-26页
     ·指称对象不明确第19-20页
       ·回指对象不明确第19-20页
       ·下指对象不明确第20页
     ·指称成分误用第20-26页
       ·名词回指误用为代词回指第21页
       ·名词回指误用为零形回指第21-22页
       ·代词回指误用为零形回指第22-23页
       ·代词回指误用为名词回指第23-24页
       ·零形回指误用为代词回指第24-25页
       ·零形回指误用为名词回指第25-26页
       ·其他指称误用第26页
   ·连接偏误第26-32页
     ·连接成分缺少第28-29页
     ·连接成分多余第29-30页
     ·连接成分误用第30-32页
       ·不同连接成分的混用第30-31页
       ·相似连接成分的混淆第31-32页
   ·其他类型的偏误第32-36页
     ·省略偏误第32-34页
       ·该省略的没有省略第32-33页
       ·不该省略的省略了第33-34页
     ·逻辑偏误第34-35页
     ·句子语序偏误第35-36页
第三章 中介语语料库中留学生汉语篇章衔接偏误原因分析第36-44页
   ·中西思维方式的差别第36-37页
   ·汉英篇章衔接的差异第37-41页
     ·指称衔接差异的影响第37-39页
     ·连接词衔接差异的影响第39-41页
   ·教学方面的不足第41-44页
     ·教材设计的不足第41-42页
     ·教学方法的失误第42-44页
第四章 留学生汉语篇章衔接偏误研究对汉语教学的启示第44-47页
   ·培养留学生的汉语篇章意识第44-45页
   ·对比汉英语篇衔接的差异第45页
   ·改进留学生汉语写作教学第45-47页
结语第47-48页
参考文献第48-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语反义对举的全称量化研究
下一篇:广州话否定范畴研究