首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模拟交传实践报告--李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的演讲

内容摘要第1-6页
Abstract第6-9页
第1章 实践项目内容及简介第9-13页
   ·引言第9页
   ·项目背景第9-10页
   ·项目梗概第10页
   ·项目研究目的第10-11页
   ·预期效果第11页
   ·交替传译基本介绍第11-13页
     ·交替传译的定义第11-12页
     ·交替传译的特点第12-13页
第2章 交替传译过程分析第13-17页
   ·交替传译准备阶段第13-14页
     ·设备的准备及人员分配第13页
     ·译员口译前在内容上的准备第13-14页
     ·口译译前准备小结第14页
   ·交替传译中的几个阶段第14-16页
     ·交传的初始阶段第14-15页
     ·交传的中间阶段第15页
     ·交传的最后阶段第15-16页
   ·交传过程小结第16-17页
第3章 交替传译案例对比分析第17-25页
   ·语句信息的漏译与误译第17-19页
   ·文化差异第19-21页
   ·语言转换技巧第21-25页
     ·转换法的运用第22页
     ·顺句驱动法的运用第22-25页
第4章 实践结论第25-27页
   ·翻译策略及技巧运用第25页
   ·现存问题及思考第25-26页
   ·模拟实践启发第26-27页
附录第27-36页
参考文献第36-37页
后记第37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:模拟同传实践报告--2014习近平北京APEC领导人非正式会议开幕词
下一篇:模拟交替传译实践报告--以李克强总理中外记者招待会为例