首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念整合视角下的电影片名翻译研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Objective第13-14页
   ·The Research Questions of the Study第14-15页
   ·Methodology and Data Collection第15-16页
   ·The Organization of the thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-30页
   ·General Introduction to Movie Title第18-24页
     ·A Broad Introduction to Film Genres第18-20页
     ·Features of Movie Titles第20-22页
     ·Functions of Movie Titles第22-24页
   ·Previous Studies on Movie Title Translation第24-28页
     ·Studies on Movie Title Translation from the Linguistic Perspective第25-26页
     ·Studies on Movie Title Translation from the Functionalist Perspective第26页
     ·Studies on Movie Title Translation from the Descriptive Perspective第26页
     ·Studies on Movie Title Translation from the Cultural Perspective第26-27页
     ·Studies on Movie Title Translation from the Cognitive Perspective第27-28页
   ·Summary第28-30页
Chapter Three Theoretical Framework第30-48页
   ·Conceptual Integration Theory第30-33页
   ·The Network Model of Conceptual Integration Theory第33-39页
     ·Mental Spaces in the Network Model第33-35页
     ·Basic Conditions of Conceptual Integration第35-39页
   ·Optimality Principles of Conceptual Integration第39-40页
   ·Types of Integration Network第40-46页
     ·Simplex Network第41-42页
     ·Mirror Network第42-43页
     ·Single-scope Network第43-45页
     ·Double-scope Network第45-46页
   ·Summary第46-48页
Chapter Four An Analysis of Movie Title Translation from the Perspective of CIT第48-72页
   ·Conceptual Integration Spaces and E-C Movie Title Translation第48-57页
     ·Input Spaces: Original Movie Title Space & Translator Space第49-51页
     ·Generic Space: Similarities in Conceptual Frame & Cultural Background第51-54页
     ·The blended space: Translated Movie Title Space第54-57页
   ·Networks Applied in Movie Title Translation第57-70页
     ·Mirror network in Movie Title Translation-Equivalent Translation第58-62页
     ·Single-scope Network in Movie Title Translation第62-67页
     ·Double-Scope Network in Movie Title Translation第67-70页
   ·Summary第70-72页
Chapter Five Conclusion第72-76页
   ·Major Findings of the Study第73页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Study第73-76页
Bibliography第76-80页
Appendix第80-88页
攻读学位期间发表的学术论文第88-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教师课程价值取向研究--以J市为例
下一篇:概念隐喻视角下英语介词WITH的隐喻拓展研究