Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract in English | 第7-8页 |
Abstract in Chinese | 第8-11页 |
1 Task Description | 第11-13页 |
·Task Background | 第11-12页 |
·Task Characteristics | 第12-13页 |
2 Process Description | 第13-18页 |
·Preparation | 第13-15页 |
·Review the Source Text | 第13-14页 |
·Translation Tools | 第14页 |
·Task Requirement | 第14-15页 |
·Translation Schedule | 第15页 |
·Translation Process | 第15-16页 |
·Quality Control and Assessment | 第16-18页 |
3 Case Analysis | 第18-30页 |
·Essay Translation under Guidance of Functional Equivalence Theory | 第18-20页 |
·Functional Equivalence Theory | 第18-19页 |
·Essay Translation | 第19-20页 |
·Methods Applied to Achieve Equivalence in Essay Translation | 第20-29页 |
·Translation Methods at Lexical Level | 第20-23页 |
·Translation Methods at Syntactic Level | 第23-25页 |
·Translation Methods at Semantic Level | 第25-27页 |
·Translation Methods at stylistic Level | 第27-29页 |
·Difficulties and Solutions | 第29-30页 |
4 Conclusion | 第30-33页 |
·Gains and Experience in the Practice | 第30-31页 |
·Problems and Disadvantages | 第31页 |
·Reflections and Prospect | 第31-33页 |
References | 第33-34页 |
Appendix | 第34-102页 |