首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

Das Textanalysemodell von Nord?und?dessen Anwendung in der (u|¨)bersetzungspraxis-Am Beispiel meiner (u|¨)bersetzung von Kinderb (u|¨)chern

Danksagung第1-9页
Abstract第9-10页
摘要第10-11页
Inhaltsverzeichnis第11-12页
Ⅰ. Einleitung第12-16页
 1. Bedeutung der Arbeit第12-14页
 2. Aufbau der Arbeit第14-16页
Ⅱ. Forschungsstand第16-22页
 1. Rezeption der deutschen funktionalen übersetzungstheorie in China第16-21页
   ·Anwendung in der theoretischen Forschung und in der übersetzungskritik第17-18页
   ·Anwendung im Fachtextübersetzen第18-19页
   ·Anwendung im Literaturübersetzen第19-20页
   ·Einsatz in den übersetzungsunterricht第20-21页
 2. Probleme in der Rezeption und Anwendung der funktionalen übersetzungstheorie第21-22页
Ⅲ. Theoretische Grundlage der Arbeit - übersetzungsrelevante Textanalyse第22-45页
 1. Kurzer überblick über die funktionale übersetzungstheorie von Reiss, Vermeer und M ntt ri第22-27页
 2. Nords Beitrag zur Funktionalen übersetzungstheorie第27-45页
   ·Aufgaben der Ausgangstextanalyse第27-30页
   ·Faktoren der Ausgangstextanalyse第30-45页
     ·Textexterne Faktoren第32-38页
     ·Textinterne Faktoren第38-43页
     ·Die Interdependenz der textexternen und textinternen Faktoren第43-45页
Ⅳ.Anwendung der Textanalyse in meiner übersetzungspraxis第45-66页
 1. übersetzung und Textexterne Faktoren第45-55页
 2. übersetzung und Textinterne Faktoren第55-64页
 3. übersetzungsanalyse der textexternen und textinternen Faktoren auf der Makroebene第64-66页
Ⅴ. Schluss第66-68页
Literaturverzeichnis第68-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:Interjektionen im Lehrwerk Studienweg Deutsch
下一篇:近代中日語彙交流から見る中国語訳語の比較研究――『天演論』と『進化論与倫理学』を中心に