Danksagung | 第1-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
摘要 | 第10-11页 |
Inhaltsverzeichnis | 第11-12页 |
Ⅰ. Einleitung | 第12-16页 |
1. Bedeutung der Arbeit | 第12-14页 |
2. Aufbau der Arbeit | 第14-16页 |
Ⅱ. Forschungsstand | 第16-22页 |
1. Rezeption der deutschen funktionalen übersetzungstheorie in China | 第16-21页 |
·Anwendung in der theoretischen Forschung und in der übersetzungskritik | 第17-18页 |
·Anwendung im Fachtextübersetzen | 第18-19页 |
·Anwendung im Literaturübersetzen | 第19-20页 |
·Einsatz in den übersetzungsunterricht | 第20-21页 |
2. Probleme in der Rezeption und Anwendung der funktionalen übersetzungstheorie | 第21-22页 |
Ⅲ. Theoretische Grundlage der Arbeit - übersetzungsrelevante Textanalyse | 第22-45页 |
1. Kurzer überblick über die funktionale übersetzungstheorie von Reiss, Vermeer und M ntt ri | 第22-27页 |
2. Nords Beitrag zur Funktionalen übersetzungstheorie | 第27-45页 |
·Aufgaben der Ausgangstextanalyse | 第27-30页 |
·Faktoren der Ausgangstextanalyse | 第30-45页 |
·Textexterne Faktoren | 第32-38页 |
·Textinterne Faktoren | 第38-43页 |
·Die Interdependenz der textexternen und textinternen Faktoren | 第43-45页 |
Ⅳ.Anwendung der Textanalyse in meiner übersetzungspraxis | 第45-66页 |
1. übersetzung und Textexterne Faktoren | 第45-55页 |
2. übersetzung und Textinterne Faktoren | 第55-64页 |
3. übersetzungsanalyse der textexternen und textinternen Faktoren auf der Makroebene | 第64-66页 |
Ⅴ. Schluss | 第66-68页 |
Literaturverzeichnis | 第68-70页 |