首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度看化妆品说明书的汉译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
CHAPTER I INTRODUCTION第13-17页
   ·Background第13页
   ·Research Questions第13-14页
   ·Significance of the Research第14-15页
     ·Theoretical Significance第14-15页
     ·Practical Significance第15页
   ·Overview of the study第15-17页
CHAPTER II LETERATURE REVIEW第17-33页
   ·Introduction第17页
   ·Studies on Text Typology第17-21页
     ·Karl Buhler's contribution to the development of Text Typology第17-18页
     ·Earlier Studies on Text Typology第18页
     ·Katharina Reiss's Text Typology第18-19页
     ·Related studies on Reiss's Text Typology第19-21页
   ·Studies on Skopostheorie第21-29页
     ·A Rough Introduction of Skopostheorie第21-23页
     ·Three principles of Skopostheorie第23-26页
       ·The Skopos Rule第23-24页
       ·The Coherence Rule第24-25页
       ·The Fidelity Rule第25-26页
     ·Related Studies on Skopostheorie第26-29页
       ·Related Studies Abroad第26-27页
       ·Related studies at home第27-29页
   ·Studies on Cosmetic Instructions and the Translation of Cosmetic Instructions第29-32页
     ·A Introduction of cosmetic instructions第29-30页
     ·Components of cosmetic instructions第30页
     ·Related Studies on the translation of Cosmetic Instructions第30-32页
   ·Summary第32-33页
CHAPTER III METHODOLOGY第33-36页
   ·Introduction第33页
   ·Method of Data Collection第33-34页
     ·Data Selection Criteria第33-34页
     ·Selection Process第34页
   ·Method of Data Analysis第34-35页
   ·Summary第35-36页
CHAPTER VI DATA ANALYSIS AND FINDINGS第36-58页
   ·Introduction第36页
   ·Expected Functions of Different Types of Texts in Cosmetic Instructions第36-37页
   ·The Three Rules of the Skopostheorie Applied to Cosmetic Instructions Translation第37-53页
     ·The translation of the content-focused texts第37-41页
     ·The translation of the form-focused texts第41-44页
     ·The translation of the appeal-focused texts第44-53页
     ·Summary第53页
   ·A Case Study to Evaluate Cosmetic Instruction Translation第53-58页
     ·Basic Elements of the Questionnaire第54页
     ·The Questionnaire第54-56页
     ·Result Analysis第56-58页
CHAPTER V CONCLUSION第58-62页
   ·Introduction第58-59页
   ·Major findings第59-60页
   ·Limitations第60页
   ·Suggestions for Further Research第60-62页
REFERENCE第62-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:功能对等在法律文本翻译中的应用-《中华人民共和国合同法》个案分析
下一篇:非英语专业大学生英语作文教师书面反馈的有效性研究