首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语图书简介类文本英译策略研究--以《希望出版社2012北京国际书展目录》为例

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-8页
引言第8-9页
第一章 任务描述第9-10页
第二章 任务过程第10-12页
第三章 案例分析第12-19页
   ·图书简介类文本特点第12页
   ·图书简介文本中英语言差异第12-13页
   ·文本翻译策略第13-17页
     ·顺句驱动第13-14页
     ·句式重构第14-15页
     ·增删重组第15-17页
   ·书名的翻译策略第17-19页
     ·直译法第17页
     ·意译法第17-19页
第四章 实践总结第19-20页
附录第20-60页
参考文献第60-61页
致谢第61-62页
个人简况及联系方式第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:招投标文件文本的翻译实践初探--以巴斯夫(重庆)聚氨酯项目招标文件的翻译为例
下一篇:口语测试中评分员对于考生的熟悉度对于评分的影响