中文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
引言 | 第8-9页 |
第一章 任务描述 | 第9-10页 |
·翻译内容描述 | 第9页 |
·翻译的意义 | 第9-10页 |
第二章 任务过程 | 第10-12页 |
·译前准备 | 第10-11页 |
·翻译阶段 | 第11页 |
·译后校对 | 第11-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-19页 |
·招投标文件的词汇特点及翻译 | 第12-14页 |
·准确使用专业术语 | 第12-13页 |
·正确选用情态动词 | 第13-14页 |
·招投标文件的句法特点及翻译 | 第14-19页 |
·陈述句的使用与翻译 | 第14-15页 |
·被动句的使用及翻译 | 第15-16页 |
·长句的使用及翻译 | 第16-19页 |
第四章 实践总结 | 第19-21页 |
·翻译招投标类文本应遵循的翻译原则 | 第19页 |
·翻译招投标文本应注意的问题 | 第19-20页 |
·总结 | 第20-21页 |
附录 原文+译文 | 第21-64页 |
参考文献 | 第64-65页 |
致谢 | 第65-66页 |
个人简况及联系方式 | 第66-68页 |