Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-16页 |
·Background of the Study | 第10-12页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-16页 |
Chapter 1 Literature Review | 第16-38页 |
·Domestication and Foreignization | 第16-25页 |
·Definitions and Illustrations | 第16-20页 |
·Disputes over Domestication and Foreignization | 第20-23页 |
·Merits and Demerits of Domestication and Foreignization | 第23-25页 |
·Children's Literature and Its Translation | 第25-38页 |
·Definitions and Characteristics of Children's Literature | 第25-29页 |
·Lexical and Syntactic Characteristics and Their Translation in CL | 第29-31页 |
·Culture in Children's Literature Translation | 第31-34页 |
·Relevant Studies of CLT at Home and Abroad | 第34-38页 |
Chapter 2 Application of Domestication and Foreignization to CLT | 第38-50页 |
·Factors Influecing the Application of Domestication and Foreignization to CLT | 第38-42页 |
·Application of Domestication to CLT | 第42-46页 |
·Application of Foreignization to CLT | 第46-50页 |
Chapter 3 Analysis of Domestication and Foreignization in the Translation of Charlotte's Web | 第50-74页 |
·E. B. White and His Charlotte's Web | 第50-52页 |
·Three Versions of Charlotte's Web | 第52-56页 |
·Kang Xin's Version of Charlotte's Web | 第53页 |
·Huang Kefan's Version of Charlotte's Web | 第53-55页 |
·Ren Rongrong's Version of Charlotte's Web | 第55-56页 |
·Domestication in the Translation of Charlotte's Web | 第56-68页 |
·Translation of Words through Domestication | 第57-62页 |
·Translation of Sentences through Domestication | 第62-65页 |
·Translation of Rhyme through Domestication | 第65-68页 |
·Foreignization in the Translation of Charlotte's Web | 第68-72页 |
·Translation of Alien Words through Foreignization | 第68-69页 |
·Translation of Cultural Elements through Foreignization | 第69-72页 |
·Summary:Domestication as the Main Strategy and Foreignization as a Supplementary Strategy | 第72-74页 |
Conclusion | 第74-76页 |
Bibliography | 第76-82页 |
Acknowledgements | 第82-84页 |