首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的文化翻译研究--以《京华烟云》为例

Abstract第1-8页
摘要第8-9页
List of Tables第9-10页
Chapter One Introduction第10-20页
   ·Research Background第10-13页
     ·The Definition of Culture第10-12页
     ·The Classification of Culture第12-13页
   ·Research Objectives第13-16页
   ·Research Significance第16-17页
   ·Research Design第17-18页
     ·Research Questions第17页
     ·Research Method第17-18页
     ·Data Collection第18页
     ·Data Analysis第18页
   ·Structure of the Thesis第18-20页
Chapter Two Literature Review第20-26页
   ·Previous Studies of Cultural Translation第20-21页
     ·Studies of Cultural Translation Abroad第20页
     ·Studies of Cultural Translation at Home第20-21页
   ·Previous Studies of Moment in Peking第21-22页
   ·Previous Translation Studies in Light of Adaptation Theory第22-25页
   ·Summary第25-26页
Chapter Three Theoretical Framework第26-34页
   ·The Origin of Adaptation Theory第26页
   ·The Key Notions of Adaptation Theory第26-31页
     ·Using Language as a Process of Continuous Choice-Making第27页
     ·Three Properties of Language: Variability, Negotiability and Adaptability第27-29页
     ·Four Angles of Investigation第29-31页
   ·Adaptation and Translation第31-33页
     ·Translation as a Process of Continuous Choice-Making第31-32页
     ·Aspects of Adaptability in Translation Process第32-33页
   ·The Compatibility between Culture Translation and Adaptation Theory第33-34页
Chapter Four Cultural Translation and the Corresponding Translation Strategies in Moment in Peking第34-50页
   ·The Brief Introduction to Lin Yutang第34-36页
   ·Lin Yutang’s Contribution to Translation Theory第36-37页
   ·An Introduction to Moment in Peking第37-38页
   ·Cultural Elements and the Corresponding Translation Strategies第38-49页
     ·Translation of Ecological Culture第38-39页
     ·Translation of Material Culture第39-42页
     ·Translation of Social Culture第42-47页
     ·Translation of Religious Culture第47-48页
     ·Translation of Linguistic Culture第48-49页
   ·Summary第49-50页
Chapter Five Analysis of the Cultural Translation in Light of Adaptation Theory第50-64页
   ·Adaptation to Communicative Context第50-59页
     ·Adaptation to the Physical World第50-52页
     ·Adaptation to the Social World第52-57页
     ·Adaptation to the Mental World第57-59页
   ·Salience of Adaptation Process in Cultural Translation第59-63页
     ·Salience Concerning Translator’s Purpose第59-62页
     ·Salience Concerning Readers’ Response第62-63页
   ·Summary第63-64页
Chapter Six Conclusion第64-67页
   ·Major Findings of the Study第64-65页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第65-67页
References第67-72页
Acknowledgements第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:原则性多义模式下中国学习者英语介词习得实证研究--以with为例
下一篇:非英语专业学生词汇知识深度与阅读理解中词汇推测策略的研究