首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

维吾尔药品商品名称汉译初探

中文摘要第1-4页
Abstract第4-6页
一、专业论文:《维药商品名称汉译原则初探》第6-14页
 1 引言第6页
 2 维药名称的命名特点第6-7页
 3 维药名称汉译存在的问题——“一药多名”现象第7-8页
   ·“一药多名”现象的成因分析第7-8页
   ·“一药多名”的危害第8页
 4 维药名称汉译应该遵循的基本原则第8-10页
   ·通俗性原则第9页
   ·简洁性原则第9-10页
   ·准确性原则第10页
 5 维药名称汉译的翻译策略第10-11页
   ·尽量音译第10页
   ·意译第10-11页
   ·音意兼译第11页
 6 维药名称汉译规范的保障措施第11-12页
   ·规范“方、剂、蜜、膏”等的准确译法第11页
   ·市场上加大稽查力度第11-12页
   ·建立维药学监护体系第12页
 7 结语第12-13页
 参考文献第13-14页
二、维译汉译文:《生命的火花》第14-42页
 附录《 》原文第24-42页
三、后记第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:浅析报纸标题的特点及其翻译策略
下一篇:试论汉语电影片名的维语翻译