ABSTRACT | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-9页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-17页 |
·The background of the research | 第9-12页 |
·The significance of the research | 第12-15页 |
·Overall structure of the thesis | 第15-17页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第17-29页 |
·Reviews on translator study | 第17-23页 |
·Research abroad | 第17-18页 |
·Domestic research | 第18-23页 |
·Reviews on bibliometrics | 第23-29页 |
·Citation analysis | 第24-25页 |
·H Index | 第25-27页 |
·Related Research | 第27-29页 |
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY | 第29-37页 |
·Research design | 第29-32页 |
·Research question | 第32-33页 |
·Subjects | 第33-34页 |
·Instruments | 第34-36页 |
·Data collection | 第36-37页 |
CHAPTER FOUR RESULTS AND ANALYSES | 第37-71页 |
·Translators through history | 第37-44页 |
·Literary translators | 第37-39页 |
·Knowledge translators | 第39-41页 |
·Religion translators | 第41-42页 |
·Cultural translators | 第42-44页 |
·The comparison of translators during the four translation booms | 第44-52页 |
·Buddhist sutras translation in the first boom | 第44-45页 |
·Scientific translation in the second boom | 第45-47页 |
·Translation of western learning in the third boom | 第47-48页 |
·Modern translation in the fourth boom | 第48-52页 |
·Literary translators' influence during the fourth translation boom | 第52-58页 |
·Academic publications | 第52-53页 |
·Academic monograph | 第53-54页 |
·Academic meeting | 第54-55页 |
·Translation theory | 第55-58页 |
·Case studies on the influence of literary translators during the fourth translation boom | 第58-71页 |
·Number of published articles (total publications) | 第59-62页 |
·The citing frequency of published articles (total cites) | 第62-64页 |
·H index | 第64-71页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第71-74页 |
·The major findings of the research | 第71-73页 |
·On research method | 第71-72页 |
·The findings of the research | 第72-73页 |
·The limitations and implications of the research | 第73-74页 |
REFERENCES | 第74-79页 |