首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

基于文献计量学对第四次翻译高潮中文学译者影响力的研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-6页
ACKNOWLEDGEMENTS第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-17页
   ·The background of the research第9-12页
   ·The significance of the research第12-15页
   ·Overall structure of the thesis第15-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-29页
   ·Reviews on translator study第17-23页
     ·Research abroad第17-18页
     ·Domestic research第18-23页
   ·Reviews on bibliometrics第23-29页
     ·Citation analysis第24-25页
     ·H Index第25-27页
     ·Related Research第27-29页
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY第29-37页
   ·Research design第29-32页
   ·Research question第32-33页
   ·Subjects第33-34页
   ·Instruments第34-36页
   ·Data collection第36-37页
CHAPTER FOUR RESULTS AND ANALYSES第37-71页
   ·Translators through history第37-44页
     ·Literary translators第37-39页
     ·Knowledge translators第39-41页
     ·Religion translators第41-42页
     ·Cultural translators第42-44页
   ·The comparison of translators during the four translation booms第44-52页
     ·Buddhist sutras translation in the first boom第44-45页
     ·Scientific translation in the second boom第45-47页
     ·Translation of western learning in the third boom第47-48页
     ·Modern translation in the fourth boom第48-52页
   ·Literary translators' influence during the fourth translation boom第52-58页
     ·Academic publications第52-53页
     ·Academic monograph第53-54页
     ·Academic meeting第54-55页
     ·Translation theory第55-58页
   ·Case studies on the influence of literary translators during the fourth translation boom第58-71页
     ·Number of published articles (total publications)第59-62页
     ·The citing frequency of published articles (total cites)第62-64页
     ·H index第64-71页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第71-74页
   ·The major findings of the research第71-73页
     ·On research method第71-72页
     ·The findings of the research第72-73页
   ·The limitations and implications of the research第73-74页
REFERENCES第74-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:从认知诗学视角分析玛丽安娜·摩尔诗歌的艺术内涵
下一篇:显性与隐性教育相结合的大学生思想政治教育新模式的探索