| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-9页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-17页 |
| ·The background of the research | 第9-12页 |
| ·The significance of the research | 第12-15页 |
| ·Overall structure of the thesis | 第15-17页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第17-29页 |
| ·Reviews on translator study | 第17-23页 |
| ·Research abroad | 第17-18页 |
| ·Domestic research | 第18-23页 |
| ·Reviews on bibliometrics | 第23-29页 |
| ·Citation analysis | 第24-25页 |
| ·H Index | 第25-27页 |
| ·Related Research | 第27-29页 |
| CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY | 第29-37页 |
| ·Research design | 第29-32页 |
| ·Research question | 第32-33页 |
| ·Subjects | 第33-34页 |
| ·Instruments | 第34-36页 |
| ·Data collection | 第36-37页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND ANALYSES | 第37-71页 |
| ·Translators through history | 第37-44页 |
| ·Literary translators | 第37-39页 |
| ·Knowledge translators | 第39-41页 |
| ·Religion translators | 第41-42页 |
| ·Cultural translators | 第42-44页 |
| ·The comparison of translators during the four translation booms | 第44-52页 |
| ·Buddhist sutras translation in the first boom | 第44-45页 |
| ·Scientific translation in the second boom | 第45-47页 |
| ·Translation of western learning in the third boom | 第47-48页 |
| ·Modern translation in the fourth boom | 第48-52页 |
| ·Literary translators' influence during the fourth translation boom | 第52-58页 |
| ·Academic publications | 第52-53页 |
| ·Academic monograph | 第53-54页 |
| ·Academic meeting | 第54-55页 |
| ·Translation theory | 第55-58页 |
| ·Case studies on the influence of literary translators during the fourth translation boom | 第58-71页 |
| ·Number of published articles (total publications) | 第59-62页 |
| ·The citing frequency of published articles (total cites) | 第62-64页 |
| ·H index | 第64-71页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第71-74页 |
| ·The major findings of the research | 第71-73页 |
| ·On research method | 第71-72页 |
| ·The findings of the research | 第72-73页 |
| ·The limitations and implications of the research | 第73-74页 |
| REFERENCES | 第74-79页 |