| 作者简介 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| ABSTRACT | 第8-14页 |
| Abbreviations | 第14-15页 |
| Table | 第15-16页 |
| Figure | 第16-17页 |
| 1 Introduction | 第17-22页 |
| §1.1 Research Background | 第17-18页 |
| §1.2 Research Significance | 第18-20页 |
| §1.3 Structure of the Thesis | 第20-22页 |
| 2 Literature Review | 第22-34页 |
| §2.1 Process- oriented Translation Studies | 第22-28页 |
| ·Experiential Researches | 第23-24页 |
| ·Theoretical Researches | 第24-26页 |
| ·Empiircal Researches | 第26-28页 |
| §2.2 Think-aloud Protocols (TAPs) | 第28-34页 |
| ·Origin and Development of TAPs | 第28-29页 |
| ·TAPs' Achievements in Translation Studies | 第29-34页 |
| 3 Research Methodology | 第34-46页 |
| §3.1 Research Objectives | 第34-35页 |
| §3.2 Subjects | 第35-37页 |
| §3.3 Source Texts | 第37-38页 |
| §3.4 Research Process | 第38-46页 |
| ·Warm-up | 第38-39页 |
| ·Records and Transcriptions | 第39-42页 |
| ·Data Coding | 第42-46页 |
| 4 Analyses and Results | 第46-73页 |
| §4.1 Qualitative Analysis of TAPs Data | 第46-62页 |
| ·Qualitative Analysis on TAPs Data Person by Person | 第46-56页 |
| ·Findings on Translation Process from the Qualitative Analysis | 第56-62页 |
| §4.2 Quantitative Analysis of TAPs Data | 第62-73页 |
| ·Quantitative Analysis on Use of Translation Strategies | 第62-67页 |
| ·Quantitative Analysis on Use of Translation Units | 第67-73页 |
| 5 Conclusion | 第73-78页 |
| §5.1 Major Findings | 第73-75页 |
| §5.2 Implications | 第75页 |
| §5.3 Limitations | 第75-76页 |
| §5.4 Suggestions for Future Research | 第76-78页 |
| Acknowledgements | 第78-79页 |
| References | 第79-86页 |
| Appendix I | 第86-87页 |
| Appendix II | 第87-88页 |
| Appendix III | 第88-112页 |