首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--古代语法(文言语法)论文

支谦译经复音词研究

摘要第1-5页
英文摘要第5-12页
緒論第12-27页
第一章 支謙譯經複音詞的詞彙構成第27-101页
 第一節 普通詞語第28-75页
 第二節 佛教詞語第75-84页
 第三節 專名詞語第84-99页
 第四節 支謙譯經複音詞的詞彙構成分析第99-101页
第二章 支謙譯經複音詞的歷史來源第101-138页
 第一節 承繼先秦時代的複音詞第102-108页
 第二節 承繼西漢時代的複音詞第108-111页
 第三節 承繼東汉時代的複音詞第111-121页
 第四節 反映三國時代的複音詞第121-131页
 第五節 支謙譯經複音詞的歷史來源分析第131-138页
第三章 支謙譯經複音詞的生成特點舉要第138-179页
 第一節 支謙譯經複音詞的音節分布特點第138-142页
 第二節 支謙譯經複音詞中的詞法模式詞第142-150页
 第三節 支謙譯經複音詞中的一些詞彙場第150-154页
 第四節 支謙譯經專名複音詞中的一名多譯第154-162页
 第五節 支謙譯經複音詞中較長的佛的名號詞語第162-163页
 第六節 支謙譯經複音詞中一例女人名的奇特譯法第163-165页
 第七節 支謙譯經複音詞中灌注了佛教詞義的先秦詞語第165-179页
第四章 支謙譯經複音詞的佛教化和本土化演變例釋第179-213页
 第一節 “居士”的梵化和漢化第179-181页
 第二節 “上首”的佛教語源及其在漢地的引申第181-182页
 第三節 “色貌”的佛源和漢化第182-185页
 第四節 “精舍”的漢、梵語源及其發展第185-188页
 第五節 佛教語“五逆”向中土詞“忤逆”的轉化第188-189页
 第六節 佛經中“悲音(聲)”、“悲哀音”、“悲鳴”、“哀音”、‘哀聲”、“哀鳴”表“美妙音”在漢譯佛經中的表現及其中土詞源解第189-199页
 第七節 “縛礙”成詞的佛教淵源第199-202页
 第八節 “色力”與“得色得力”佛源解第202-206页
 第九節 佛教詞語“作業”、“作孽”源流考第206-213页
第五章 支謙譯經複音詞語考釋第213-246页
第六章 結語第246-249页
主要參考文獻第249-256页
主要引用語料第256-264页
在讀期間科研成果簡介第264-266页
後記第266页

论文共266页,点击 下载论文
上一篇:锂离子电池正极材料LiFePO4的制备与改性
下一篇:基于直线电机的精密位置伺服控制系统研究