首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

林纾翻译的译者主体性研究

Abstract in English第1-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Literature Review on Lin Shu’s Translation第12-18页
   ·Lin’s Popularity among His Contemporaries第12-13页
   ·Lin’s Decline during the May 4th Movement第13-14页
   ·Revaluation of Lin from 1924 to 1949第14-15页
   ·Political Attacks on Lin during the Cultural Revolution第15-16页
   ·An Upsurge of Interest in Lin since 19805第16-17页
   ·Cultural Approach to Lin Shu’s Translation Since 19905第17-18页
Chapter Two Translator’s Subjectivity: A Theoretical Perspective第18-24页
   ·The Recognition of Translator’s Subjectivity第18-19页
   ·The Definition of Translator’s Subjectivity第19-21页
   ·Substantial Support from Contemporary Theories第21-24页
Chapter Three Aspects of Translator’s Subjectivity in Lin Shu’Translation第24-49页
   ·Lin Shu’s Translating Process第24-26页
   ·The Manifestation of Translator’s Subjectivity in Lin Shu’s Translation第26-45页
     ·Translator’s Selection of the Original第26-29页
     ·Translator’s Translation Techniques第29-35页
       ·Deletion第30-31页
       ·Addition第31-33页
       ·Alteration第33-35页
     ·Translator’s Consideration of Textual Form第35-41页
     ·Purpose in Translation第41-45页
   ·Translator’s Subjectivity and Lin’s Contributions第45-49页
Chapter Four Constraints on Translator’s Subjectivity in Lin Shu’s Translation第49-70页
   ·Lefevere’s View of Constraint第49-50页
   ·Ideological Constraints in Lin Shu’s Time第50-61页
     ·Political Constraint第51-54页
     ·Ethical Constraint第54-57页
     ·Religious Constraint第57-61页
   ·Poetological Constraints in Lin Shu’s Time第61-67页
   ·Other Constraints第67-70页
Conclusion第70-72页
Works Cited第72-74页
Acknowledgement第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:苏南小城镇产业与空间发展研究--以常州市为例
下一篇:基于LIFTING SCHEME小波的图像自适应去噪研究