首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

对翻译标准多元性的理论分析

Acknowledgements第1-5页
Contents第5-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
前言第9-15页
Chapter One Translation Practice and Translation Criterion第15-25页
   ·The Definition of Translation Criterion第15-17页
     ·The Definition of Criterion第15-16页
     ·Whether There Is Any Criterion for Translation第16页
     ·The Definition of Translation Criterion from the Perspective of Axiology第16-17页
   ·The Necessity and Importance of Establishing Translation Criterion第17-19页
     ·The Relations between Translation Criterion and Translation Practice第17页
     ·The Relations between Translation Criterion and Translation Criticism第17-18页
     ·Several Metaphoric Descriptions of the Functions of Translation Criterion第18-19页
     ·A Summary of the Significance of the Establishment of Translation Criterion第19页
   ·A Study on the Establishment of Translation Criterion in view of the Nature of Translation Practice第19-25页
     ·The Scientific Definition of Subject and Object in Translation Activity第19-21页
     ·The Characteristics of Translation Subject and Object第21-23页
     ·Consideration Should Be Given to Both Subjective and Objective Factors in Making Translation Criterion第23-25页
Chapter Two The Defects of Traditional Translation Criteria第25-32页
   ·Translation Criteria in Three Corresponding Paradigms of Translation Study第25-29页
     ·Translation Criterion in Philological Paradigm (before 1980s)第25-26页
     ·Translation Criterion in Structuralist Linguistic Paradigm (1980s to mid 1990s)第26-28页
     ·Translation Criterion in Deconstruction Pluralism Paradigm (after 1990s)第28-29页
   ·The Analysis of the Defects of Traditional Translation Criteria第29-30页
     ·The Traditional Unitary Translation Criteria Are Absolute Objectivism, which Reject Subjective Scales第29-30页
     ·The Translation Criteria in Deconstruction Are Subjective Relativism, which Reject Objective Scales第30页
   ·Summary: Consideration Should Be Given to Both Subjective and Objective Factors in Making Translation Criterion第30-32页
Chapter Three The Multiplicity of Translation Criteria and Its Analysis第32-47页
   ·The Proposal of the Multiplicity of Translation Criteria in Recent Times第32-34页
   ·A Complementary Explanation for the Multiplicity of Translation Criteria第34-37页
   ·The Theoretical Foundations of the Multiplicity of Translation Criteria第37-47页
     ·Linguistic Foundation第37-40页
     ·Epistemological Basis第40-43页
     ·Axiological Philosophy Basis第43-47页
Chapter Four Accept the Multiplicity of Translation Criteria with a Lowest Limitation第47-49页
   ·A Comparison between the New and the Old Translation Criterion第47-48页
     ·The New Criterion Gives Consideration to Both Subjective and Objective Factors第47页
     ·The New Criterion Is Dynamical and Open-ended第47-48页
     ·The New Criterion Is Social and Developing第48页
   ·The Significance of the Proposal of the New Criterion第48-49页
Chapter Five Conclusion第49-50页
References第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:饲料霉菌毒素脱毒剂的应用技术研究
下一篇:应用于IPTV系统的数字电视机顶盒的研究与开发