首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译过程中的意识形态和诗学操纵--林语堂翻译活动研究

Chapter 1 Introduction第1-15页
   ·Lin Yutang and His Translations第8-10页
   ·A Short History of the Studies of Lin Yutang第10-12页
   ·The Significance of the Thesis第12-13页
   ·Layout of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Ideological and Poetological Manipulation第15-24页
   ·Lefevere's Translation Studies第15-17页
   ·Lefevere's Description of Translation: Manipulation and Rewriting第17-19页
   ·Lefevere's View of Constraints in Translation第19-24页
     ·Ideological Constraint第20-22页
     ·Poetological Constraint第22-24页
Chapter 3 Lin's Manipulation in His Translation of Six Chapters of a Floating Life第24-43页
   ·Lin's Translation Principles第24-27页
   ·The Selection of the ST第27-31页
     ·Ideological Influence第27-30页
     ·Poetological Influence第30-31页
   ·Lin's Translation Strategies第31-42页
     ·Foreignization第32-35页
     ·Domestication第35-42页
       ·Alteration in Diction第36-39页
       ·Syntactic Adaptation第39-40页
       ·Imitation of Western Writing Style第40-42页
   ·Summary第42-43页
Chapter 4 Lin's Manipulation in Editing and Imitation第43-64页
   ·Classification of Lin's Translations第43-46页
   ·Lin's Ideological Manipulation in Editing and Imitation第46-59页
     ·The Spiritual Crisis in Potential Readers in Post-war Era第47-48页
     ·Lin's Christian Belief第48-52页
     ·Lin's Cultural Identity第52-59页
       ·As a Pastor第53-55页
       ·As a Sinologist第55-59页
   ·Lin's Poetological Manipulation第59-62页
     ·Lin's Translation Selection under the Influence of Expressionism第59-61页
     ·Generic Adaptation第61-62页
   ·Summary第62-64页
Conclusion第64-66页
Acknowledgement第66-67页
Bibliography第67-71页
Article Published第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:IA1期宫颈癌47例临床病例分析
下一篇:校园一卡通系统的设计与安全性分析