汉语话题研究
中文摘要 | 第1-4页 |
英文摘要 | 第4-7页 |
前言 | 第7-9页 |
第一章 话题的概念及其他 | 第9-18页 |
·“话题”的概念 | 第9-10页 |
·话题和主语的关系 | 第10-12页 |
·话题研究的分歧 | 第12-15页 |
·汉语话题研究的意义 | 第15-18页 |
第二章 话题的语言结构特征和话题的指认 | 第18-35页 |
·话题的特点 | 第18-19页 |
·话题的界定 | 第19-27页 |
·根据话题的意义特征判定 | 第19-22页 |
·根据话题的形式标记判定 | 第22-27页 |
·话题的结构分类 | 第27-30页 |
·按照话题的数目分类 | 第27-29页 |
·按照话题的层级分类 | 第29-30页 |
·按照话题的组织方式分类 | 第30页 |
·隐性话题句 | 第30-35页 |
·隐性话题句与显性话题句 | 第30-32页 |
·隐含话题句和省略话题句 | 第32-33页 |
·移位话题句及其移位原因 | 第33-35页 |
第三章 话题功能的三重性探析 | 第35-44页 |
·话题的语用功能 | 第35-37页 |
·话题的语义功能 | 第37-40页 |
·话题的语法功能 | 第40-44页 |
第四章 话题与汉英翻译和标点符号 | 第44-62页 |
·话题研究与汉英翻译 | 第44-51页 |
·理论背景 | 第44页 |
·汉语与英语的“话题——述题”结构对比分析 | 第44-46页 |
·汉英翻译中话题与主语的相互转换 | 第46-51页 |
·单句中的话题结构对英译的影响 | 第46-49页 |
·篇章层面的话题结构的英译原则 | 第49-51页 |
·话题与标点符号 | 第51-62页 |
·问题的提出 | 第51-52页 |
·汉语句点存在的问题 | 第52-55页 |
·句界认定问题 | 第52-53页 |
·“单句”与“复句”的纠结 | 第53-54页 |
·对汉语句点的分歧 | 第54-55页 |
·现代文本的句点问题 | 第55-57页 |
·逗号与句号 | 第55-56页 |
·分号与逗号 | 第56-57页 |
·其他类型 | 第57页 |
·古文的句读问题 | 第57-59页 |
·英汉翻译时标点符号的处理 | 第59-62页 |
第五章 结语 | 第62-64页 |
参考文献 | 第64-68页 |
后记 | 第68-69页 |
攻读学位期间发表论文情况 | 第69页 |