首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

礼貌现象及汉英翻译研究

Contents第1-10页
Preface第10-12页
Introduction第12-15页
Chapter 1 Concept of Politeness第15-18页
   ·Politeness in English第15-16页
   ·Politeness in Chinese第16-18页
Chapter 2 An Overview of Politeness Studies第18-39页
   ·Studies in the West第18-33页
     ·Face Theory第19-28页
     ·Principle and Maxim view of Politeness第28-33页
   ·Studies of Politeness in China第33-39页
Chapter 3 Differences between English and Chinese Politeness第39-49页
   ·Modesty and qianxu (谦虚)第39-42页
   ·Terms of Address第42-43页
   ·Refinement第43-44页
   ·Face and mianzi (面子)第44-45页
   ·Privacy and Attitudinal Warmth第45-46页
   ·Individualism第46-49页
Chapter 4 Politeness and Translation第49-69页
   ·Comments on the Studies Reviewed第49-50页
   ·Translation:第50-65页
     ·Function as Communicative Behavior第50-56页
     ·Goals of Translation第56-63页
     ·Criteria of Translation Quality第63-65页
   ·Politeness Translation第65-69页
     ·What to Achieve?56第65-66页
     ·Two Types of Translation第66-69页
Chapter 5 Example Analysis of Politeness in Chinese - English Translation第69-84页
 5 1 On Self-denigration第70-72页
   ·On Terms of Address第72-77页
   ·On Privacy第77-79页
   ·On Refinement第79-81页
   ·On Individualism第81-84页
Chapter 6 Conclusion第84-88页
Bibliography第88-93页
Acknowle gements第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:256光电管阵列四象限CMOS光电传感器研究
下一篇:重庆市轨道交通线网规划及综合评价研究