首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

小议口译标准

Part One: Introduction第1页
Part Two: A General Survey of the Study of Interpretation Criteria第9-20页
 1 The History of Interpretation Study第9-14页
   ·The Interpretation Study in Ancient Times第10-11页
   ·The Interpretation Study before Twentieth Century第11页
   ·The Interpretation Study in Twentieth Century第11-14页
   ·The Interpretation Study in China since 1949-The founding year of New China第14页
 2 The Criteria of Interpretation as a Research Subject第14-20页
   ·The Criteria of Translation-A Historically Popular Research Subject in China第14-16页
   ·Can the criteria of translation (w) be applied to interpretation?第16-18页
     ·The Features of Interpretation as Compared with Translation (w)第16-17页
     ·Participants in Interpretation and Translation (w)第17页
     ·Aims of Interpretation and Translation (w)第17-18页
     ·Conclusions第18页
   ·Interpretation shall have its own criteria第18-20页
     ·The Status of the Researches in Interpretation Criteria第18-19页
     ·The Call for the Study of Interpretation Criteria from New Perspectives第19-20页
Part Three: The Interpreting Process第20-35页
 1 Interpreting Hearing Stage第20-25页
 2 Information Processing Stage第25-29页
 3 Interpreting Expressing Stage第29-35页
Part Four: Categories of Interpretation第35-40页
 1 Ways to Classify Interpretation第35-37页
   ·By Interpreting Directions第35页
   ·By Interpreting Forms第35-36页
   ·By Interpreting Contents第36-37页
 2 The Significance of Interpretation Classification to the Thesis第37-40页
   ·Why to Classify Interpretation第37-39页
   ·The Classification Selected by the Thesis第39-40页
     ·Principles of Classification第39页
     ·Interpretation Types Classified in the Thesis第39-40页
   ·Summary第40页
Part Five: The Criteria of Different Types of Interpretation第40-68页
 1 General Interpretation第40-49页
   ·Features of General Interpretation第40-41页
   ·Requirements from the Customers第41-42页
   ·Variables affecting the effect of general interpretation第42-44页
   ·Knowledge and abilities required of the interpreter第44-48页
     ·Interpreting Languages (Source and Target Languages) Proficiencies第45-47页
     ·Knowledge of Cultures and Life第47-48页
   ·The Criteria of General Interpretation第48-49页
 2 Functional Interpretation第49-60页
   ·Features of Functional Interpretation第49-54页
     ·Diplomatic Interpretation第50-52页
     ·Site Project Technical Interpretation第52-53页
     ·Business Negotiation Interpretation第53-54页
   ·Requirements from the Customers第54-55页
   ·Knowledge and abilities required of the interpreter第55-57页
   ·Variables affecting the effect of functional interpretation第57-58页
   ·The Criteria of Functional Interpretation第58-60页
 3 Scientific Interpretation第60-68页
   ·Features of Scientific Interpretation第60-62页
   ·Requirements from the Customers第62-63页
   ·Knowledge and abilities required of the interpreter第63-65页
   ·Variables affecting the effect of scientific interpretation第65-66页
   ·The Criteria of Scientific Interpretation第66-68页
Part Six: Conclusion第68-71页
 1 A general survey of the thesis第68-69页
 2 Major findings in this study第69页
 3 Limitations of the study第69-70页
 4 Suggestions for future research第70-71页
Bibliography第71-73页
Notes第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:凝血及纤溶指标的变化与冠心病的关系
下一篇:~(60)Coγ射线对卵黄液中病毒灭活作用的研究