摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-13页 |
Introduction | 第13-20页 |
·Emergence of Study | 第15-16页 |
·Objective of Study | 第16-18页 |
·Purpose of Study | 第18-20页 |
Chapter 1 Genre Features of Tourist Brochures | 第20-48页 |
·Stylistic Conventions of Tourist Brochures | 第21-27页 |
·With Common Words | 第23-24页 |
·Conforming to Professional Norms | 第24-26页 |
·For Sensational Effects | 第26-27页 |
·Differences between Chinese and English Tourist Brochures | 第27-45页 |
·Differences in Linguistics | 第28-39页 |
·Lexical Difference | 第31-33页 |
·Rhetorical Difference | 第33-35页 |
·Syntactic Difference | 第35-39页 |
·Differences in Aesthetics | 第39-41页 |
·Differences in Culture | 第41-45页 |
·Religious Difference | 第43-44页 |
·Historical and Geographical Difference | 第44页 |
·Customary and Conventional Difference | 第44-45页 |
·Aims for TBT | 第45-48页 |
Chapter 2 Translation Variation Theory | 第48-64页 |
·Emergence of Translation Variation Theory | 第49-51页 |
·Theoretic Structure of Translation Variation Theory | 第51-57页 |
·Essence of Translation Variation Theory | 第52-53页 |
·Adaptations and Variation Methods of Translation Variation | 第53-55页 |
·System of Translation Variation | 第55-57页 |
·Principles and Standard of Translation Variation Theory | 第57-59页 |
·"Translation Variation" vs."Complete Translation" | 第59-60页 |
·Translator's Subjectivity and Reader-oriented Translation | 第60-64页 |
Chapter 3 Application of Translation Variation to Tourist Brochures | 第64-82页 |
·Possibility of Translation Variation Theory Applied to TBT | 第64-66页 |
·Causes of Application | 第66-70页 |
·Process of Translation Variation | 第70-73页 |
·Macro-process of Translation Variation | 第71-72页 |
·Micro-process of Translation Variation | 第72-73页 |
·Information-filtration Based on Theme-oriented Information Priority | 第73-82页 |
·Theme-oriented Information Priority | 第73-75页 |
·Information-filtration in TBT | 第75-82页 |
·First-level Theme | 第76-78页 |
·Secondary-level Theme | 第78-79页 |
·Third-level Theme | 第79-82页 |
Chapter 4 Domestication Orientation by Adaptations in TBT Under Translation Variation | 第82-99页 |
·Translation Strategy:Domestication-oriented | 第82-83页 |
·Adaptations in TBT | 第83-95页 |
·First-level Theme Translation in CTB | 第86-87页 |
·Secondary-level Theme Translation in CTB | 第87-91页 |
·Third-level Theme Translation in CTB | 第91-95页 |
·Under the Other Conditions | 第95-99页 |
Conclusion | 第99-101页 |
Notes | 第101-102页 |
Bibliography | 第102-108页 |
Acknowledgements | 第108-109页 |
攻读学位期间主要的研究成果 | 第109页 |