首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化视角看电影片名翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
Chapter 1 Introduction第7-12页
Chapter 2 An Overview of translation methods第12-20页
   ·Domestication第12-14页
   ·Foreignization第14-16页
   ·Other Translation Methods第16-20页
Chapter 3 Culture and Translation of Movie Titles第20-44页
   ·Definition of Culture第20-24页
   ·Nature and Significance of Movie Titles第24-27页
     ·Commercial Nature of Movie Titles第24-25页
     ·Commercial Functions of Movie Titles第25-27页
   ·Major Factors Influencing the Translation of Movie Titles第27-41页
     ·Cultural Differences第27-33页
       ·Differences in Geographic Background第27-28页
       ·Differences in Historical Background第28-29页
       ·Differences in Religious Background第29-31页
       ·Differences in Way of Thinking第31-33页
     ·Marketing第33-36页
       ·Consumer Psychology第33-34页
       ·Brand Strategy第34-36页
     ·Translators’Abilities第36-41页
       ·Being Bilingual第36-37页
       ·Being Bicultural第37-38页
       ·Being Knowledgeable第38-39页
       ·Being Skillful第39-40页
       ·Being Earnestly Devoted to the Task第40-41页
   ·Translatability and Untranslatability of Culture第41-44页
Chapter 4 Translation Methods第44-52页
   ·Literality第44页
   ·Transliteration第44-45页
   ·Free Translation第45-47页
     ·Montage第46页
     ·Recreation第46-47页
   ·A Qualitative Analysis on Translation Methods第47-52页
     ·Description of the Table第49页
     ·Analysis From the Ratio of Methods Used第49-51页
     ·Summary第51-52页
Conclusion第52-53页
References第53-57页
Appendix第57-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:中国当代大学生自我建构
下一篇:俄语科技术语及其发展趋势