| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-15页 |
| ·Research Question and Significance | 第13-14页 |
| ·Research Methods and Arrangement | 第14-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-18页 |
| ·Previous Studies on Pearl S. Buck’s Translation of All Men Are Brothers | 第15-17页 |
| ·Summery | 第17-18页 |
| Chapter Three Cultural Relativism and Translation | 第18-24页 |
| ·Cultural Relativism | 第18-22页 |
| ·The Definition of Cultural Relativism | 第18-20页 |
| ·Cultural Relativism as a Methodological Tool | 第20-21页 |
| ·Cultural Relativism as a Heuristic Tool | 第21页 |
| ·Cultural Relativism as a Critical Device | 第21-22页 |
| ·Cultural Relativism and Translation | 第22-24页 |
| Chapter Four Cultural Relativism and Pearl S. Buck's Translation of All Men Are Brothers | 第24-43页 |
| ·The Forming of Pearl S. Buck’s Cultural Relativism Attitude | 第25-38页 |
| ·Pearl S. Buck's Family Background | 第25-29页 |
| ·Pearl S. Buck's Education Background | 第29-30页 |
| ·Pearl S. Buck's Life Experience in China and America | 第30-32页 |
| ·The Historical Background at Pearl S. Buck’s Time | 第32-37页 |
| ·Pearl S. Buck’s Cultural Attitude | 第37-38页 |
| ·How Pearl S. Buck's Cultural Attitude Reflected in Her Translation of All Men Are Brothers | 第38-43页 |
| ·Pearl S. Buck’s Translation Process | 第38-40页 |
| ·The Style of Pearl s. Buck’s Translation of All Men Are Brothers. | 第40-41页 |
| ·The Acceptance of Pearl S. Buck’s Translation of All Men Are Brothe | 第41-43页 |
| Chapter Five Analysis of the Examples and The significance of Pearl’s translation | 第43-54页 |
| ·Analysis of the Examples Chosen from All Men Are Brothers | 第43-52页 |
| ·The Significance of Studying Pearl’s Translation from the Perspective of Cultural Relativism | 第52-54页 |
| Chapter Six Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-58页 |