中文摘要 | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
致谢 | 第6-8页 |
第一章 翻译任务与过程描述 | 第8-12页 |
1.1 翻译任务描述 | 第8页 |
1.2 翻译过程描述 | 第8-12页 |
1.2.1 译前准备 | 第9-10页 |
1.2.2 翻译执行 | 第10-11页 |
1.2.3 译后审校 | 第11-12页 |
第二章 案例分析 | 第12-23页 |
2.1 标题的翻译 | 第12-14页 |
2.2 术语的翻译 | 第14-19页 |
2.2.1 已规范术语的翻译 | 第14-15页 |
2.2.2 未规范术语的翻译 | 第15-19页 |
2.3 长句的翻译 | 第19-23页 |
第三章 译后思考 | 第23-27页 |
3.1 语言学文本的翻译原则 | 第23-25页 |
3.2 语言学文本的翻译方法 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录 | 第28-65页 |