目的论视域下外事口译中中国特色表达的口译策略研究--以2015年李克强总理会见中外记者招待会为例
致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
第一章 绪论 | 第11-13页 |
1.1 选题依据 | 第11页 |
1.2 研究对象 | 第11页 |
1.3 研究意义 | 第11-12页 |
1.4 论文结构 | 第12-13页 |
第二章 文献综述 | 第13-17页 |
2.1 国内研究现状 | 第13-14页 |
2.2 目的论 | 第14-17页 |
2.2.1 目的论的形成与发展 | 第14-15页 |
2.2.2 目的论三大原则 | 第15-17页 |
第三章 外事口译概述 | 第17-22页 |
3.1 外事口译的概况 | 第17-18页 |
3.2 外事口译中的中国特色表达 | 第18-22页 |
3.2.1 中国特色表达的定义和分类 | 第18-20页 |
3.2.2 中国特色表达的特点 | 第20-22页 |
第四章 目的论指导下中国特色表达的口译原则和方法 | 第22-32页 |
4.1. 忠实性原则与中国特色表达英译 | 第22-25页 |
4.1.1 直译 | 第22-24页 |
4.1.2 意译 | 第24-25页 |
4.2 连贯原则与中国特色表达英译 | 第25-28页 |
4.2.1 直译加注 | 第25-26页 |
4.2.2 解释性翻译 | 第26-28页 |
4.3 目的原则与中国特色表达英译 | 第28-30页 |
4.3.1 减词法 | 第28-29页 |
4.3.2 词缀法 | 第29-30页 |
4.4 小结 | 第30-32页 |
第五章 外事口译中中国特色表达口译存在的问题 | 第32-34页 |
第六章 结论 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
附录 | 第37-61页 |