首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意论理论视角下的科普口译策略--以美国自然历史博物馆交流问答为例

Acknowledgements第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
    1.1. Background Information第9-10页
        1.1.1. Information第9页
        1.1.2. Features第9页
        1.1.3. Language第9-10页
        1.1.4. Mode of Interpretation第10页
    1.2. Interpretation Theory第10-14页
        1.2.1. Foundation第10-11页
        1.2.2. Main Content of the Theory第11-13页
        1.2.3. Current Development and Summary of the Theory第13-14页
Chapter 2 Implementation第14-16页
    2.1. Plan for the Interpreting Job第14页
    2.2. Difficulties第14-16页
        2.2.1. Redundant Information第14-15页
        2.2.2. Scientific Language第15页
        2.2.3. Background Knowledge and Terms第15页
        2.2.4. Imperfect Words第15页
        2.2.5. Taboos第15-16页
Chapter 3 Case Analysis第16-28页
    3.1. Strategies and Principles第16页
    3.2. Solutions and Case Analysis第16-28页
        3.2.1. Simplification第16-19页
        3.2.2. Structural Adjustment第19-21页
        3.2.3. Supplemental Information第21-23页
        3.2.4. Appropriate Modification第23-26页
        3.2.5. Circumvention第26-28页
Chapter 4 Conclusion第28-31页
    4.1. Summary第28-29页
    4.2. Limitation第29页
    4.3. Reflection第29-31页
References第31-32页
Appendix第32-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:“俄罗斯母亲”观念的语言文化学分析
下一篇:关联理论视角下《我的遥远的清平湾》翻译实践报告