首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

变译理论指导下的《社长想知道的IT的50个真相》的翻译实践报告

摘要第5页
要旨第6-7页
凡例第7-9页
はじめに第9-14页
    参考文献第11-14页
第一章 翻訣実践の紹介第14-18页
    第一節 原作の紹介第14页
    第二節 翻訳実践プロヅエクトの紹介第14-15页
    第三節 翻訳プロセス第15-18页
第二章 变訳理論第18-26页
    第一節 变訳理論について第18-20页
    第二節 变訳ツステム第20-23页
    第三節 变訳の变通手法及び变訳方法第23-26页
第三章 闡訳にとる実例分析第26-33页
    第一節 闡訊について第26页
    第二節 語彙の闡訳第26-29页
    第三節 句の闡訳第29-33页
第四章 摘訳にとる实例分析第33-37页
    第一節 摘訳について第33页
    第二節 摘訳にとる实例分析第33-37页
第五章 編訳にとる实例分析第37-43页
    第一節 編訳について第37页
    第二節 段の編訳第37-43页
まとめ第43-45页
参考文献第45-47页
謝辞第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:社会语言学视角下的俄汉语言接触研究
下一篇:从功能对等理论的视角看字幕翻译的策略和方法--以TED演讲字幕翻译实践为例