首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《共享经济2.0:个人、商业与社会的颠覆性变革》(节选)英译实践报告

Acknowledgments第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Task Introduction第12-15页
    1.1 Settings of the Task第12-13页
    1.2 Preview of the Task第13-14页
    1.3 Structure and Contents of the Report第14-15页
Chapter Two Process Description第15-21页
    2.1 Pre-translation Work第15-16页
    2.2 Source Text Analysis第16-18页
    2.3 Target Text Production第18-19页
    2.4 Post-translation Work第19-21页
Chapter Three Case Analysis第21-30页
    3.1 Translation on the Lexical Level第21-24页
    3.2 Translation on the Sentential Level第24-25页
    3.3 Translation on the Textual Level第25-30页
Chapter Four Task Summary第30-33页
    4.1 Summary of the Task第30-31页
    4.2 Evaluation of the Task第31-33页
References第33-35页
Appendix One Source Text第35-49页
Appendix Two Target Text第49-69页
About the Author第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语连词“不然”的多角度考察
下一篇:目的论指导下电影研究著作《局外人美国导演伊利亚·卡赞的电影世界》第八章汉译