摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 翻译任务描述 | 第8-11页 |
1.1 任务背景 | 第8-9页 |
1.2 任务意义 | 第9页 |
1.3 委托方要求 | 第9-11页 |
第二章 翻译过程描述 | 第11-13页 |
2.1 译前准备 | 第11-12页 |
2.1.1 公司简介文本的特点 | 第11-12页 |
2.1.2 说明书摘要的必要要素及翻译注意事项 | 第12页 |
2.2 翻译过程 | 第12-13页 |
第三章 翻译案例分析 | 第13-21页 |
3.1 翻译过程中遇到的主要问题 | 第13页 |
3.2 针对翻译任务而选择的翻译理论 | 第13-14页 |
3.2.1 目的论的发展及其主要内容 | 第13-14页 |
3.2.2 目的论视角下的翻译标准 | 第14页 |
3.3 目的论指导下所遇翻译问题的解决及案例分析 | 第14-21页 |
3.3.1 词汇分析 | 第14-17页 |
3.3.2 句子分析 | 第17-21页 |
第四章 翻译实践总结 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录 | 第23-69页 |
致谢 | 第69-70页 |