首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉英语码转换的句法变异及认知加工研究

致谢第6-7页
摘要第7-9页
Abstract第9-10页
1 绪论第16-25页
    1.1 语码转换研究的现状和存在的问题第16-17页
    1.2 选题的意义第17-18页
    1.3 理论来源第18-21页
        1.3.1 主体语言框架模式理论第18-19页
        1.3.2 词语法第19-20页
        1.3.3 概率配价模式理论第20页
        1.3.4 句法预期位置理论第20-21页
    1.4 研究方法及语料第21-22页
    1.5 论文结构第22-24页
    1.6 本章小结第24-25页
2 语码转换的研究述评第25-47页
    2.1 国内外语码转换研究概述第25-26页
    2.2 语码转换的起源、定义和分类第26-29页
    2.3 语码转换的句法学研究第29-36页
    2.4 语码转换的心理语言学研究第36-42页
    2.5 语码转换的社会语言学研究第42-46页
    2.6 本章小结第46-47页
3 汉英语码转换的句法变异分析第47-69页
    3.1 依存关系、依存树库、依存距离和依存方向第47-54页
    3.2 总体结果第54-55页
    3.3 依存距离的变异第55-65页
        3.3.1 Eppler与本研究的结果比较第56-58页
        3.3.2 单语依存第58-60页
        3.3.3 混杂依存第60-65页
    3.4 词序变异第65-67页
    3.5 本章小结第67-69页
4 基于树库的汉英语码转换动词句法配价分析第69-95页
    4.1 动词的概率配价模式第69-86页
        4.1.1 概率配价模式(PVP)第69-73页
        4.1.2 汉英语码转换树库中动词的句法功能分布第73-81页
        4.1.3 汉英语码转换中动词的概率配价模式第81-86页
    4.2 汉英语码转换中动词的句法配价分析第86-94页
    4.3 本章小结第94-95页
5 汉英语码转换特征在句子自控步速阅读实验中的行为体现第95-108页
    5.1 实验背景及目的第95-97页
    5.2 实验设计第97-102页
        5.2.1 被试第97页
        5.2.2 实验材料第97-98页
        5.2.3 实验程序第98-101页
        5.2.4 实验过程第101-102页
    5.3 实验结果第102-105页
        5.3.1 主语的反应时第102-104页
        5.3.2 谓语的反应时第104-105页
    5.4 讨论第105-106页
    5.5 本章小结第106-108页
6 汉英语码转换特征在句子阅读眼动实验中的体现第108-118页
    6.1 实验背景及目的第108-109页
    6.2 实验设计第109-112页
        6.2.1 被试第109-110页
        6.2.2 实验材料第110页
        6.2.3 实验仪器第110-111页
        6.2.4 实验程序第111页
        6.2.5 实验过程第111-112页
    6.3 实验结果的分析指标第112-113页
        6.3.1 兴趣区第112页
        6.3.2 注视时间第112-113页
    6.4 实验结果第113-115页
        6.4.1 主语的注视时间第113-114页
        6.4.2 谓语的注视时间第114-115页
    6.5 讨论第115-117页
        6.5.1 眼动实验结果讨论第115-116页
        6.5.2 自控步速阅读实验和眼动阅读实验的结果比较及总体结论第116-117页
    6.6 本章小结第117-118页
7 结语第118-121页
    7.1 本研究的主要内容和研究价值第118-119页
    7.2 研究展望第119-121页
参考文献第121-132页
附录1 汉英语码转换树库中主要词类和句法关系的标注示例第132-133页
附录2 句子自控步速阅读实验材料第133-137页
附录3 句子眼动阅读实验材料第137-139页
作者简历及读博期间的主要研究成果第139页

论文共139页,点击 下载论文
上一篇:游戏与法国11-17世纪的社会演变
下一篇:紫檀芪通过抑制JAK2/STAT3信号通路抗人骨肉瘤细胞活性研究