首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

二十世纪八十年代以来英美主流媒体对中国文学的阐释与接受--以《纽约时报》《华盛顿邮报》《泰晤士报》《卫报》(1980-2010)为例

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
Introduction第10-12页
Chapter One Literature Review第12-15页
Chapter Two An Introduction to the Four Newspapers第15-18页
    2.1 The New York Times and The New York Times Book Review第15-16页
    2.2 The Washington Post and Book World第16页
    2.3 The Times and The Guardian第16-18页
Chapter Three Interpretation and Reception of Modern Chinese Literature by the FourNewspapers第18-35页
    3.1 Politicized Interpretation Features Sociological Curiosity: From 1980 to 1990第18-22页
        3.1.1 Politicized Interpretation Abounds and Varies第18-20页
        3.1.2 Sociological Curiosity Emerges about a New China第20-21页
        3.1.3 Literary Discussion Varies in kind but Lacks in Depth第21-22页
    3.2 Ideological Pomposity behind Sociological and Literary Coverage: From 1990 to2000第22-28页
        3.2.1 Ideological Bias Intertwined with Political Curiosity第23-24页
        3.2.2 Sociological Coverage Broadens in Range第24-26页
        3.2.3 Literary Merits Underrated and Underappreciated第26-28页
    3.3 Intensified Sociological Interest and Literary Favoritism: From 2000 to 2010第28-35页
        3.3.1 Ideological Coverage Remains the Norm第29-30页
        3.3.2 Sociological Interest Intensified in the Difference — Old vs. New, East vs. West第30-31页
        3.3.3 Literary Favoritism Shown to Exoticism and Universality第31-35页
Chapter Four Reflections on Translation and Promotion of Chinese Literature Abroad第35-45页
    4.1 Translation-related Remarks in the Four Newspapers: from the 1980s to 2000s第35-36页
    4.2 Reflections on the Translation, Reception and Promotion of Modern ChineseLiterature第36-45页
Conclusion第45-47页
References第47-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:我国茶叶出口应对肯定列表SPS壁垒的策略分析
下一篇:建筑作业场所人因可靠性量化分析研究